Sentence examples of "lag times" in English

<>
If any of the database copies being added previously had replay lag or truncation lag times greater than 0, you can use the ReplayLagTime and TruncationLagTime parameters of the Add-MailboxDatabaseCopy cmdlet to reconfigure those settings: Если какая-либо из копий баз данных, добавленных ранее, имела время задержки преобразования или задержки усечения более 0, то можно использовать параметры ReplayLagTime и TruncationLagTime командлета Add-MailboxDatabaseCopy для переконфигурации этих параметров.
This was inexact because the real lag time was inconsistent and unreported. Это было неточно, потому что реальное время задержки было изменчивым и заранее неизвестным.
Latency is the lag time between an ad request and when the ad creative returns. Задержка — это время между запросом рекламы и возвратом оформления.
Have a replay queue within 10 minutes of the replay lag time. содержать очередь преобразования в течение 10 минут времени задержки преобразования;
•When an order was sent to the market in simulation I had to model the lag time. Когда заявка посылалась на рынок в имитации торговли, я должен был смоделировать задержку.
The greater the replay lag time set, the longer the database recovery process. Чем больше время задержки преобразования, тем дольше длится процесс восстановления базы данных.
Replay lag time is a mailbox database copy property that specifies the amount of time, in minutes, to delay log replay for the database copy. Интервал задержки воспроизведения — свойство копии базы данных почтовых ящиков, которое определяет интервал задержки воспроизведения журнала для копии базы данных (в минутах).
The replay lag time is an administrator-configured value, and by default, it's disabled. Существует настраиваемое администратором значение времени задержки преобразования, и по умолчанию оно отключено.
A mailbox database copy configured with a replay lag time greater than 0 is referred to as a lagged mailbox database copy, or simply, a lagged copy. Копия базы данных почтовых ящиков, для которой настроен интервал задержки воспроизведения больше 0, называется изолированной копией базы данных почтовых ящиков, или просто изолированной копией.
The replay lag time setting has a default setting of 0 days, and a maximum setting of 14 days. Для параметра времени задержки преобразования по умолчанию установлено значение 0 дней. Максимальное значение для этого параметра — 14 дней.
However, the Washington area may lag behind as the slowdown in federal spending takes its toll on the region's labor market. Однако Вашингтонская зона может отставать, так как снижение федеральных расходов сказывается на рынке труда в регионе.
His camera is three times as expensive as mine. Его камера в три раза дороже моей.
According to Lambeth, it will still lag 10 years behind the Raptor. Но Лэмбет отмечает, что он все равно отстает от Raptor лет на десять.
You never listen, no matter how many times I tell you. Ты никогда не слушаешь, сколько бы раз я не повторял.
Moving forward, it’s possible that we could see more divisive votes as some FOMC centrists shift toward the hawkish end while doves, including Chairwomen Janet Yellen herself, lag behind. В перспективе, возможно, что мы увидим больше разногласий в голосовании, поскольку некоторые центристы в FOMC склоняются в более ястребиную сторону, а «голуби», включая и главу Джанет Йеллен, позади.
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. В послевоенный период, по 1975 год, император Сёва молился в храме Ясукини в общей сложности восемь раз.
Unfortunately they too lag the VIX index because they are also tied to VIX futures, not the VIX index. К сожалению, они слишком запаздывают от индекса VIX, потому что привязаны к фьючерсам VIX, а не к самому индексу VIX.
Five times seven is thirty five. Пятью семь — тридцать пять.
Momentum is based on the premise that securities that have recently outperformed will continue to do so in the short run, and those that have underperformed will continue to lag. Momentum основан на предположении, что инструменты, которые в последнее время обгоняли рынок, будут продолжать в том же духе еще некоторое время, а те, кто отставали от рынка, будут отставать и дальше.
It's as simple as two times two. Это просто как дважды два.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.