Ejemplos de uso de "liable" en inglés con traducción al ruso

<>
You will also be liable for any shortfall resulting from that closure. Вы также несете ответственность за покрытие любой недостачи, возникшей в результате такого закрытия.
In this respect, the inclusion of wording specifying the criminally liable action as including “serious and repeated violence or threats” was proposed. В этой связи в формулировку предлагалось включить в качестве уголовно-наказуемых деяний " грубые и неоднократные формы насилия или угрозы ".
be liable for or assume the commitments" for other national governments - has lost its credibility. нести ответственность или принимать на себя обязательства" в отношении других национальных правительств - потерял к себе доверие.
You will be liable for all Chargebacks relating to transactions discovered within 90 days of the transaction. Вы несете ответственность все Возвраты платежей в связи с транзакциями, выявленные в течение 90 дней с даты транзакции.
Given that many of them have international bank accounts in US dollars, they are liable to American prosecution. Учитывая, что многие из них имеют международные банковские счета в долларах США, их можно заставить нести ответственность за их поведение по американским правилам.
“The carrier is liable for damage occasioned by delay in the carriage by air of passengers, baggage or cargo. Перевозчик несет ответственность за вред, происшедший вследствие задержки при воздушной перевозке пассажиров, багажа или груза.
This article also states that “The administration shall be liable to compensate for damages resulting from its actions and acts”. В этой статье также указано, что администрация несет ответственность за возмещение ущерба, причиненного такими действиями и решениями.
The shipper is liable for loss or damage caused by a breach of its obligations under paragraphs 30 (b) and (c). Грузоотправитель по договору несет ответственность за утрату или повреждение, вызванные нарушением им своих обязательств в соответствии с пунктами 30 (b) и (с).
For violation of service duties, officials are liable pursuant to the Employees Disciplinary Punishments Act and procedure established by other laws. За нарушение служебных обязанностей должностные лица несут ответственность в соответствии с Законом о дисциплинарных наказаниях работников и процедурой, предусмотренной в других законах.
We will not be liable for the solvency, acts or omissions of any bank or other third party holding your money. Мы не будем нести ответственность за платежеспособность, действия или упущения какого-либо банка или другой третьей стороны, осуществляющей хранение ваших денежных средств.
Before you begin to trade, you should obtain details of all commissions and other charges for which you will be liable. Прежде, чем начать торговлю, вам следует получить подробные сведения обо всех комиссиях и других расходах, за которые вы будете нести ответственность.
FXDD shall not be liable for losses arising from the default of any other party used by FXDD under this agreement. Компания FXDD не должна нести ответственность за убытки, понесенные в результате невыполнения обязательств какой-либо другой стороной, указанной в настоящем Договоре.
The shipper shall be liable for loss or damage caused by a breach of its obligations under paragraphs 27 (b) and (c). Грузоотправитель по договору несет ответственность за утрату или повреждение, вызванные нарушением им своих обязательств в соответствии с пунктами 27 (b) и (с).
FXDD shall only be liable for its actions directly attributable to gross negligence, willful default or fraud on the part of FXDD. Компания FXDD несет ответственность исключительно за свои собственные действия, напрямую связанные с грубой небрежностью, умышленным невыполнением обязательств или мошенничеством с ее стороны.
You may be liable for margin to maintain your position and a loss may be sustained well in excess of the premium received. Вы можете нести ответственность за маржу для поддержания своей позиции, а потеря может быть гораздо значительнее полученной премии.
The prevailing view, however, was that the requesting party should be liable only if the measure was ultimately found to have been unjustified. Возобладало, однако, мнение, что запрашивающая сторона должна нести ответственность только в том случае, если мера в конечном итоге будет сочтена необоснованной.
The Law says that the taxpayer shall designate a person who shall be liable in case STR turns out to be a money laundering operation. Закон гласит, что налогоплательщик обязан указать лицо, которое несет ответственность в случае, если подозрительная операция оказывается операцией по отмыванию денег.
If you do not provide such additional funds, your trade may be closed out at a loss and you will be liable for any deficit. Если на вашем счету нет достаточной Маржи, то ваша сделка может быть закрыта с убытком, и вы будете нести ответственность за внесение недостающих средств.
Some delegations expressed the view that the phrase “any person shall be liable” should be replaced by a reference to the owner or operator of the installation. Некоторые делегации высказали мнение о том, что слова " любое лицо несет ответственность " следует заменить ссылкой на владельца или оператора объекта.
The carrier is liable (subject to the terms of this draft instrument) under the contract of carriage for the entire period of responsibility under article 4.1. Перевозчик несет ответственность (согласно условиям настоящего проекта документа) в соответствии с договором перевозки в течение всего периода ответственности в соответствии со статьей 4.1.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.