Exemples d'utilisation de "libel" en anglais

<>
Libel has become a crime. Клевета стала преступлением.
he accused of us of libel. он обвинил нас в клевете.
Nemtsov said Monday he was considering a libel suit. В понедельник Немцов заявил, что он рассматривает возможность подать иск о клевете.
This is a libel suit, not a criminal case. Это иск о клевете, не уголовное дело.
In the US, criminal libel is not a federal offense. В США не предусмотрено уголовное наказание за клевету на федеральном уровне.
Throughout his business career, he has frequently invoked libel laws. На протяжении всей своей деловой карьеры он часто обращался к законам о клевете.
The report concludes that criminal libel has become “redundant and unnecessary.” В докладе делается вывод, что уголовное наказание за клевету стало «избыточным и ненужным».
There is such a thing as libel, even in this accursed land. Такое понятие, как заведомая клевета, хорошо известно даже в этой проклятой стране.
Libel remains a penal offence under the Criminal Procedure Code (art 127). Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, клевета по-прежнему является уголовным преступлением.
Although Tudor faced innumerable lawsuits for libel, he could not be silenced. Хотя Тюдор привлекался к многочисленным судебным процессам о клевете, его нельзя было заставить замолчать.
When that didn’t work, he resorted to bullying, including through libel suits. Когда этого было недостаточно, он прибегал к запугиванию, в том числе путем возбуждения исков за клевету.
As for Murray, his caricature as a white racist is a simplistic libel. Что касается Мюррея, попытки изобразить его как белого расиста — это банальная клевета.
The latest fad is for officials to sue newspapers for libel, demanding over $1 million. Последний конек российских чиновников - это подача в суд на газеты за клевету с требованием компенсации ущерба в размере, превышающем 1 миллион долларов США.
(Full disclosure: As Editor of The Economist, I was the target of two libel suits by Berlusconi.) (Испытал на собственном опыте: как редактор журнала The Economist, я был объектом двух исков о клевете со стороны Берлускони.)
Also includes slander, libel, loss of face or of social standing in country of Burglar’s origin. Сюда также относится клевета, опорочивание, утрата доброго имени и общественного положения в стране проживания Взломщика.
We demanded an apology for his impugning our paper’s reputation; he accused of us of libel. Мы потребовали извинения за то, что он подверг сомнению репутацию нашей газеты; он обвинил нас в клевете.
And as soon as I figure out the difference between slander and libel, I'm filing a lawsuit. И как только я узнала разницу между клеветой и чернением, я подала заявление в суд.
He would remake the nation’s libel laws, but how, given Supreme Court jurisprudence on the First Amendment? Он обязательно переделает законы об ответственности за распространение клеветы. Но как, учитывая правовую практику Верховного суда по первой поправке?
A libel judgment nearly shut Novaya Gazeta down in 2002, and its website has been hacked at least twice. Дело по факту клеветы в 2002 году едва не привело к закрытию «Новой газеты», а ее вебсайт подвергался хакерским атакам, по крайней мере, дважды.
In the Internet age, is it time for the legal pendulum to swing back toward the offense of criminal libel? Не пришло ли время, чтобы в эпоху Интернета юридический маятник качнулся назад к уголовному наказанию за клевету?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !