Ejemplos del uso de "looked for" en inglés con traducción "искать"

<>
So I looked for furniture. И вот я искал мебель.
So I looked for quality information. Так что я искал качественную информацию.
I looked for you in the ballroom. Я вас искал в бальном зале.
He looked for them for five hours. Он искал их пять часов.
You've never looked for eclat before. Ты еще никогда не искал славу.
Looked for something different for the second one. Во второй раз я искал чего-нибудь новенького.
He stayed consistent, and looked for what worked in the past. Он действовал последовательно, искал то, что приносило плоды в прошлом.
Thus, politicians have looked for other, quicker ways to mollify their constituents. В связи с этим политики вынуждены искать иные, более быстрые пути для успокоения населения своих избирательных округов.
They looked and looked for her, but they never found her body. Её искали повсюду, но тела так и не нашли.
Instead of closing NATO, they looked for new reasons to keep it going. Вместо того, чтобы распустить НАТО, они начали искать причины для ее сохранения.
When you looked for your cell phone yesterday, did you see a hairpin? Не видела заколку, когда искала свой телефон?
So we looked for a universal translator; I thought there would be one out there. Мы начали искать универсальный переводчик, и я думал, мы найдём что-то подходящее.
We also looked for opportunities to leverage new technologies to increase efficiencies and save costs. Мы также искали возможности использования новых технологий для повышения эффективности и экономии расходов.
Stupidly, against my will, I raised my head and looked for you in the room. Это звучит глупо, но я неосознанно подняла голову и стала искать тебя в комнате.
Given this change in European dynamics, France should have looked for new ways to assert influence. Учитывая это изменение в европейской динамике, Франция должна была искать новые способы утвердить свое влияние.
And these were the same qualities that I looked for in my own husband, Barack Obama. Такие же качества я искала в своём муже, Бараке Обама.
Grimly, she listened to him dissembling and looked for an opening to pull him toward a compromise. Твердо она выслушивала его лицемерные слова и искала удобный случай, чтобы склонить его в сторону компромисса.
Hu no doubt looked for ways to resuscitate the talks, but not by buying off Kim with aid. Ху Цзиньтао, несомненно, искал способы возобновления переговоров, но не посредством подкупа Ким Чен Ира помощью.
I know that in his last months, Evgeny Primakov looked for ways to overcome this disturbing state of affairs. Я знаю, что в последние месяцы своей жизни Евгений Примаков искал пути преодоления такого состояния дел.
When Pieniazek finally got away, he looked for help, but all the ambulances were occupied by other wounded, bloodied people. Когда он наконец оторвался от «Беркута», он начал искать помощь, но все скорые были заняты другими ранеными и истекавшими кровью людьми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.