Ejemplos del uso de "looking glass" en inglés

<>
It's like a looking glass into a hidden world. Как зеркало для скрытого мира.
Too much time at your looking glass, I'll be bound. Ручаюсь, слишком долго вертелись перед зеркалом.
We can also use cymatics as a looking glass into nature. Также мы можем использовать киматику как зеркало для природы.
The curse of a mind like mine is that, sometimes, the fragments recompose themselves, rather like a shattered looking glass that has been made whole. Проклятие моего разума в том, что отдельные фрагменты перемешиваются, как осколки разбитого зеркала, и вновь собираются воедино.
A Former Putin Backer Steps Through the Looking Glass Бывший сторонник Путина оказывается в зазеркалье
For them, crossing the border into the neighboring post-Soviet country was like going through the looking glass. Для них отъезд в соседнюю постсоветскую страну был подобен переходу в зазеркалье.
In fact, that I see them as reflections of each other, much as Lewis Carroll did in "Through the Looking Glass." Фактически, я вижу их как отражение друг друга, во многом как в книге Льюиса Кэрролла "Алиса в Зазеркалье".
There is such power in bringing science and visualization together, that we can create images like this, perhaps looking on either side of a looking glass. Эта великая сила - объединить науку и визуализацию, с помощью чего можно создать такие изображения, и, возможно, заглянуть по обе стороны Зазеркалья.
Tortuous claims that saving is merely the flip side of consumption and investment spending are the economic equivalent of Humpty Dumpty's argument in Through the Looking Glass: Неискренние заявления о том, что экономия - это просто обратная сторона потребления и инвестиционных расходов, являются экономическим эквивалентом аргумента Шалтай-болтая в Алисе в Зазеркалье:
In Oxford, perhaps we can use Lewis Carroll and look in the looking glass that is New York City to try and see our true selves, or perhaps pass through to another world. В Оксфорде мы, возможно, можем воспользоваться идеей Льюиса Кэрролла и заглянуть в Зазеркалье, которым и является Нью Йорк, чтобы попытаться увидеть самих себя или, может быть, попасть в другой мир.
Tortuous claims that saving is merely the flip side of consumption and investment spending are the economic equivalent of Humpty Dumpty’s argument in Through the Looking Glass: “When I use a word, it means just what I choose it to mean.” Неискренние заявления о том, что экономия – это просто обратная сторона потребления и инвестиционных расходов, являются экономическим эквивалентом аргумента Шалтай-болтая в Алисе в Зазеркалье: “Когда я использую слово, оно означает только то, что я хочу, чтобы оно означало”.
The water's so clear, it's like looking through glass. Вода такая чистая, как стекло.
The 12-day odyssey would include meetings in Paris, Kabul, Tokyo, Hanoi, Cairo and Jerusalem. But the stop Clinton was really looking forward to was Ulan Bator, Mongolia, where she once downed a glass of yak milk in the spirit of diplomacy. Ее 12-дневная одиссея включала в себя встречи в Париже, Кабуле, Токио, Ханое, Каире и Иерусалиме, но куда она больше всего хотела попасть – так это в монгольский Улан-Батор, где она когда-то во имя дипломатии выпила стакан ячьего молока.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
Tell them that there was someone here looking for them. Cкажите им, что их тут кто-то спрашивал.
The glass is full of milk. Стакан полон молока.
Take it easy. Things are looking up. Не бери в голову, всё наладится.
She picked up one of the glass vases. Она подняла одну из стеклянных ваз.
Looking for somebody sincere, open-minded, thoughtful. Искать кого-то искреннего, широких взглядов, вдумчивого.
A glass of sparkling water, please. Стакан газированной воды, пожалуйста.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.