Ejemplos del uso de "looking to" en inglés con traducción "смотреть"
Looking to the future, the whole approach to nuclear non-proliferation must change.
Смотря в будущее, само отношение к нераспространению ядерного оружия должно измениться.
Many European countries are looking to China as the key to stronger domestic growth.
Многие европейские страны смотрят на Китай как на ключ к сильному внутреннему росту.
Our competitors’ respect and clients’ recognition afford us ground for looking to the future with optimism.
Уважение наших партнёров и признание со стороны клиентов дают компании все основания с надеждой и оптимизмом смотреть в будущее.
Castro saw this shift coming even before the Venezuelans did, and began looking to the US to take up the slack.
Кастро предвидел эти изменения даже раньше самих венесуэльцев. Он начал смотреть на США как на вероятную замену.
Given Trump’s capriciousness, many are looking to his cabinet for clues about the country’s direction over the next four years.
Учитывая капризный характер Трампа, многие смотрят на его кабинет, чтоб найти подсказки о курсе страны на следующие четыре года.
Will the political parties finally realize that they must stop looking to the US and start being more responsive to their own people?
Осознают ли, в конечном счёте, политические партии, что им пора перестать смотреть с надеждой на США и нужно стать более ответственными за жизни своих собственных людей?
The market will be looking to hear his take on the economy following the much slower-than-expected US employment data for March.
Рынок будет смотреть, чтобы услышать его мнение по экономике после гораздо худших, чем ожидалось, данных по занятости за март.
I keep telling Mary that we should get them for our en suite, but, of course, that means less counter space, so I was just looking to see how they did it, and.
А я говорю Марии, что мы должны установить такую в нашей ванной, конечно будет тесно, поэтому я смотрел, как они это сделали и.
We are looking at live feeds from cams aboard the Black Hawks and we are about to go in.
Мы смотрим прямую трансляцию с борта "Чёрных ястребов", и мы сейчас войдём.
Their vision of a chauvinistic, inward-looking Serbia has been discredited, while Djindjic's stance may become more popular due to his martyrdom.
Их видение Сербии как шовинистической, смотрящей внутрь себя страны, было дискредитировано, а позиция Джинджича, благодаря его мученической смерти, может стать более популярной.
And when he thought no one was looking, he tried to knock the mom's hand off the truck, got caught, and they disqualified him.
Когда он подумал, что никто не смотрит, он попытался оторвать руку этой женщины от пикапа, его застукали, и дисквалифицировали.
The continent's Mediterranean neighbors look to Europe as their natural partner.
Средиземноморские соседи континента смотрят на Европу как на своего естественного партнера.
On wedding days, we look to the future with optimism and joy.
В дни свадьбы, мы смотрели в будущее с оптимизмом и восторгом.
So as I said, we looked to the status quo and ridiculed it.
Значит, как я говорил, мы смотрели на этот статус кво и высмеивали его.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad