Ejemplos del uso de "lunatics" en inglés

<>
Mount Vernon is for lunatics. Маунт Вернон ведь для сумасшедших.
Two lunatics, two forgers, two thieves, and a very bad mime artist. Два сумасшедших, два фальшивомонетчика, два вора и и очень плохой мим.
There will always be lunatics and malcontents. А сумасшедшие и недовольные будут всегда.
We are wont to declare them the work of lunatics and sociopaths, and we feel repulsed by the very idea that they may have an explanation beyond the insanity of their perpetrators. Мы привыкли объявлять их делом рук сумасшедших и социопатов и испытываем негодование от одной мысли, что эти преступления можно объяснить не только безумием исполнителей.
Only a man from a lunatic asylum would say that. Такое мог сказать только человек из сумасшедшей психбольницы.
Some lunatic witch doctor is killing Marcel. Какой-то сумасшедший знахарь убивает Марселя.
That he was a criminal or a lunatic or something. Что он был преступником, сумасшедшим, или ещё чем-то в этом роде.
You must have scrubbed the couch like a lunatic. Вы, должно быть, отчищали кушетку как сумасшедший.
She showed up here two weeks ago, raving like a lunatic. Она появилась здесь две недели назад, бредила как сумасшедшая.
You must've scrubbed the couch like a lunatic. Вы, должно быть, отчищали кушетку как сумасшедший.
Thus, they can't all be written off as a purely lunatic fringe. Таким образом, эти люди не могут быть просто сброшены со счетов как группа сумасшедших фанатиков.
Putin is not a lunatic or even a fanatic. Путин - не сумасшедший и не фанатик.
We go to 20 weddings a year, and I sob like a lunatic at every one. Мы ходим на 20 свадеб в год, и на каждой я рыдаю как сумасшедшая.
This man, this "lunatic farmer," doesn't use any pesticides, herbicides, or genetically modified seeds. Этот человек, этот сумасшедший фермер не использует пестициды, гербициды или генномодифицированные семена.
This man, Joel Salatin, they call him a lunatic farmer because he grows against the system. Этот человек, Джоел Салатин, его называют сумасшедшим фермером, потому что он ведет хозяйство против системы.
Tomorrow they'll come, take me by my arms and drag me to a lunatic asylum. Завтра придут, возьмут меня под руки и потащат в сумасшедший дом.
I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head. Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову.
Since Putin took the reigns of power in 2000 he has become almost everybody's best friend – Belarus's lunatic strongman Aleksander Lukashenko, US President George W. Bush, Germany's Gerhard Schroeder, Japan's Junichiro Koizumi, and China's Jiang Zemin. С того момента, как Путин принял бразды правления в 2000 году, ему удалось подружиться практически со всеми: с сумасшедшим главой Белоруссии Александром Лукашенко, с президентом США Джорджем Бушем, с канцлером Германии Герхардом Шредером, с премьер-министром Японии Дзюнъитиро Коидзуми и с руководителем Китая Цзян Цзэминем.
One of Dino's lunatics. Один из маньяков Дино.
Deeply disturbed, armed, cranky lunatics on drugs. Невменяемые, вооружённые, раздражительные лунатики на наркоте.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.