Exemples d’usage de "lykia world olu deniz residence" en anglais avec traduction en russe

<>
Legendary Bollywood actor Amitabh Bachchan has confirmed that his son Abhishek and former Miss World Aishwarya Rai were engaged last evening at a private ceremony at the Bachchans' residence in Mumbai. Легендарный актер Болливуда Амитаб Баччан (Amitabh Bachchan) подтвердил, что его сын Абхишек (Abhishek) и бывшая «Мисс мира» Айшвария Рай (Aishwarya Rai) объявили о своей помолвке во время неофициальной церемонии в доме Баччана в Мумбаи.
Deeply disturbed by the alarmingly high numbers throughout the world of persons who have been forced or obliged to flee or leave their homes or places of habitual residence and who have not crossed an internationally recognized State border, for reasons including armed conflict, violations of human rights and natural or human-made disasters, будучи глубоко обеспокоена вызывающим тревогу большим числом лиц во всем мире, которые под давлением или в силу обстоятельств были вынуждены бежать из родных мест, оставить свои дома или места обычного проживания, не пересекая при этом международно признанных государственных границ, по таким, в частности, причинам, как вооруженный конфликт, нарушения прав человека, стихийные бедствия или техногенные катастрофы,
Without limiting the foregoing, you understand that laws regarding financial contracts vary throughout the world, and it is your obligation alone to ensure that you fully comply with any law, regulation or directive, relevant to your country of residence with regards to the use of the Site. Необходимо понимать, что законы, касающиеся финансовых контрактов в разных странах, отличаются друг от друга, и поэтому Вы должны ознакомиться с ними и убедиться в их полном соответствии законам, нормам или директивам, действующим в Вашей стране при использовании Сайта.
The article reports that Timchenko, “isolated from the Western world by sanctions,” can no longer visit his villa on the shores of Lake Geneva” in his Gulfstream G650 and has been reduced to living in the residence of former head of state Nikita Khrushchev. В одной из ее статей говорится, что Тимченко «изолированный от западного мира американскими санкциями», потерял возможность посещать собственную виллу на берегу Женевского озера, поэтому он обосновался в резиденции первого секретаря ЦК КПСС Никиты Хрущева.
country of residence страна проживания
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
Deniz has grown up and I thought the time has come for you to know him better. Дениз подрос и, думаю, настало время, чтобы вы узнали его лучше.
Where is your permanent residence Где Ваше постоянное место жительства
Tufts is the most dangerous university in the world. Тафтс — это самый опасный университет в мире.
The South Caucasus gas pipeline connecting Baku, Tbilisi and Erzurum over a distance of some 915 km will bring gas produced at the Shah- Deniz field to Turkey and eventually to European gas markets. Южнокавказский газопровод протяженностью около 915 км, который соединяет Баку, Тбилиси и Эрзерум, позволит поставлять газ, добытый в месторождении Шах-Дениз в Турцию, и, в конечном счете, на европейские газовые рынки.
The residence permit has expired Срок действия вида на жительство истек
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
Telephones of the residence where participants of the conclave lived were also wiretapped. Прослушивались и телефоны резиденции, где жили участники конклава.
India is the seventh largest country in the world. Индия — седьмое по величине государство мира.
The president met with Mikhail Men at the residence in Novo-Ogarevo, and Men did not refuse to head the new agency. Президент встретился с Михаилом Менем в резиденции в Ново-Огарево, и Мень не отказался возглавить новое ведомство.
How in the world did you do it? Боже, как же ты это сделал?
After some peripeteia, they ended up in the Canadian ambassador's residence. После сложных перипетий они закончили свой путь в резиденции посольства Канады.
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света.
During the Roman period, Caesarea was the main city of Judea and the residence of Roman prefects, including Pontius Pilate. В римский период Кейсария была главным городом Иудеи и резиденцией римских прокураторов, в том числе и Понтия Пилата.
My grandfather was killed in World War II. Мой дед был убит во Второй Мировой войне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !