Exemplos de uso de "made the pledge" em inglês

<>
The authorities first made the pledge at the United Nations in 2015, and have reiterated it in subsequent official settings. Впервые власти дали такое обещание в ООН в 2015 году, а затем повторили его в официальных документах.
Several eurozone governments had secured their parliaments’ agreement by making the same pledge. Правительства нескольких стран еврозоны получили парламентское одобрение этой программы, лишь дав такое же обещание.
Still, Republican delegates at last week’s national security committee platform meeting in Cleveland were surprised when the Trump campaign orchestrated a set of events to make sure that the GOP would not pledge to give Ukraine the weapons it has been asking for from the United States. Тем не менее республиканские делегаты проходившего неделю назад в Кливленде обсуждения платформы Национального комитета по безопасности были удивлены, когда в рамках кампании Трампа был организован целый ряд мероприятий, целью которых было добиться того, чтобы Республиканская партия не давала обещаний относительно поставок на Украину тех видов оружия, которые Киев просит у Соединенных Штатов.
3.1. The Loan Amount is sent to the Borrower's Transitory Capital Account which is opened by the Lender in the Borrower's myAlpari once the pledge agreement has been concluded. 3.1. Сумма займа подлежит зачислению на залоговый лицевой счет Заемщика, открытый Займодавцем в Личном кабинете Заемщика (далее — «Залоговый лицевой счет»).
You made the mistake on purpose, didn't you? Ты специально сделала ошибку, ведь так?
In our view, it’s likely that the central bank would like to maintain as much flexibility as possible, and today’s decent jobs report should provide enough of a reason to at least put the possibility of a June rate hike on the table by removing the pledge. На наш взгляд, вероятно, что центральный банк захочет сохранить как можно больше маневренности, и сегодняшний солидный отчет занятости должен являться достаточным доводом, как минимум, для того, чтобы поставить на обсуждение вопрос июньского повышения процентных ставок, отказавшись от обещания.
He made the best of the opportunity. Он полностью воспользовался этой возможностью.
After all he was democratically elected (I use that term lightly) on the pledge that he would oversee an increase in living standards and a restoration of Russian power. В конце концов, он победил на демократических выборах (с осторожностью использую этот термин) за своё обещание контролировать и повышать уровень жизни в стране, а также увеличивать мощь России.
Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious. Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения.
“We look for Mr. Putin to meet his end of the commitments and deliver on the pledge to actually work with your government.” — Мы с нетерпением ждем, что г-н Путин не откажется от своей части обязательств и выполнит обещание сотрудничать с вашим правительством».
Tom believes Mary made the right choice. Том считает, что Мэри сделала правильный выбор.
The most eye-popping figure so far is the pledge of $46 billion in infrastructure spending to Pakistan that Chinese President Xi Jinping unveiled in April. Самой серьезной суммой пока стали 46 миллиардов долларов, которые в апреле президент Китая Си Цзиньпин (Xi Jinping) пообещал вложить в инфраструктуру Пакистана.
He made the final decision on all such matters. Он делал конечное решение в подобных делах.
In a recent speech to the French defense industry, Sarkozy conspicuously failed to repeat the pledge, instead warning that he soon might cut France's defense budget. В недавней речи перед оборонной промышленностью Франции Саркози явно не смог повторить своё обещание, предупредив вместо этого о том, что вскоре он может урезать оборонный бюджет Франции.
He made the best use of the time left. Он использовал время, которое у него было, наилучшим образом.
Regrettably, when then-Senator, now Vice-President Joe Biden was asked what spending an Obama administration might have to curtail because of the financial crisis, he mentioned the pledge to increase foreign aid. К сожалению, когда вице-президента Джо Бидена, бывшего на тот момент сенатором, спросили, какую из статей расходов правительство Обамы урежет из-за финансового кризиса, он упомянул обещание увеличить иностранную помощь.
The candles made the room light. Свечи осветили комнату.
I have signed the pledge before our squire, and he seemed to find me honourable enough. Я подписывала декларацию перед нашим сквайром и он, похоже, счёл меня вполне достойной.
You have made the same mistake. Ты сделал ту же ошибку.
Maybe I hit you too hard with the pledge paddle. Может я слишком сильно ударил тебя веслом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.