Verwendungsbeispiele von "make common cause" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
It is far wiser for Turkey to make common cause with the region's responsible forces. Намного более мудро для Турции было бы действовать сообща с ответственными силами региона.
If a Trump administration seeks to scrap NAFTA, Canada and Mexico will need to make common cause. Если администрация Трампа захочет аннулировать соглашение НАФТА, Канаде и Мексике придётся совместно решать общую проблему.
Another common cause for changing an opinion is a specific event or hot news that triggers the investment analysts. Другой стандартной причиной изменения мнения является конкретное событие или последние новости, которые влияют на мнение инвестиционных аналитиков.
Google can use information about what's using the most battery on your device to help make common features use less battery. Если мы знаем, на что уходит больше всего энергии, то можем сократить ее потребление для часто используемых функций.
In certain cases they will clash, and in others they can find a common cause — or at least some form of pragmatic partnership. В определенных случаях будут возникать противоречия, а в других можно будет найти общие позиции, или как минимум наладить прагматичное партнерство.
Instituting public debate on European policy throughout the Union will help clarify the aims of the unification project, make common interests apparent, and determine Europe's institutional shape. Поддержка общественных дебатов по европейской политике на территории всего Союза поможет разъяснить цели проекта объединения, обозначить общие интересы и определить институционную форму Европы.
Commonly for games on Facebook, a login dialog is the first thing a new player sees, and this is a common cause of drop-off in players. Как правило, при первом запуске игры на Facebook люди сначала видят диалоговое окно входа. Нередко игроки закрывают приложение именно на этом этапе.
What the world needs now is to restore the authority to make common choices. Итак, то, что нам необходимо, это восстановить возможность совершать общепринятые поступки.
Using relative URLs in the iframe is a common cause of ad errors. Использование относительных URL-адресов в iframe является распространенной причиной ошибок в рекламе.
One common cause when looking at periodic view counts is that YouTube aggregates period statistics based on Pacific Time whereas AdWords aggregates period statistics based on the advertiser-defined time zone. Одна из распространенных причин расхождений: периодический сбор статистики на YouTube выполняется по тихоокеанскому времени, тогда как в AdWords – в соответствии с часовым поясом, который выбрал рекламодатель.
The most common cause is that you didn't set up a ContentProvider in your AndroidManifest.xml. Самая распространенная причина заключается в том, что в файле AndroidManifest.xml не задан ContentProvider.
Our global future depends on bringing these individual talents and universal rights together in common cause. Наше глобальное будущее зависит от примирения этих отдельных дарований и универсальных прав в частных случаях.
When so much goes wrong at the same time, it is tempting to look for a common cause. Когда в одно и то же время происходит столько неудач, заманчиво искать общую причину.
Although cancers differ greatly in their appearance and behavior, they have a common cause: И хотя различные разновидности рака отличаются друг от друга по симптомам и поведению, все они имеют общую причину возникновения:
Monetary sovereignty was made a common cause; Монетарный суверенитет стал общей целью;
Participants from both sides found common cause expressing their doubts about American policies. Участники с обеих сторон заняли схожую позицию, выразив свои сомнения в отношении политики США.
All the Cossacks fight on the fronts for our common cause. Все казаки сражаются на разных Фронтах за наше общее дело.
The most common cause of infection, however, is by a neurotropic virus, a blood transfusion, for example. Наиболее распространенной причиной инфекции, однако, является нейрогенный вирус, вследствие переливания крови, например.
Most common cause of anhedonia is schizophrenia. Самая частая причина ангедонии - шизофрения.
The Asian disaster showed the ability of those affected to overcome long-standing rifts, as Aceh rebels put down their arms in common cause with the rest of Indonesia. Стихийное бедствие в Азии продемонстрировало, что те, кто подвергся его воздействию, оказались способными преодолеть многолетние разлады, как это сделали повстанцы в провинции Ачех, которые сложили оружие во имя достижения общих целей вместе с остальной частью Индонезии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!