Exemples d’usage de "make-up" en anglais avec traduction en russe

<>
It covers the three basic components of the process: number and make-up of Council membership, decision-making processes and working methods. Она охватывает все три основные составляющие этого процесса: численность и членский состав Совета, процесс принятия решений и методы работы.
She's cleaning off the make-up. Она убирает макияж.
Luxury perfumes, toilet waters and cosmetics, including beauty and make-up products Духи, туалетная вода и дорогая косметика, включая различную косметическую продукцию и средства макияжа
Defending the Security Council's current make-up is impossible; Сохранение существующей структуры Совета безопасности невозможно;
Copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, and page make-up, layout and graphic presentation services; Подготовка оригиналов и корректура документов и публикаций на английском, испанском и французском языках, а также пополосная верстка, компоновка материала и графическое оформление;
I was a little nervous performing without animation, costume - really - and make-up. Я немного нервничала, выступая без анимации, костюма, на самом деле, и грима.
The report included the general features of the country, such as demography, ethnic make-up and the multicultural nature of the Nigerian society. В докладе были изложены общие сведения о стране, в частности о демографических особенностях, этническом составе населения и культурном разнообразии нигерийского общества.
14 hours of prosthetic make-up to get into a creature that had articulated paws, claws and a tail that whipped around, like a gecko. 14 часов макияжа превратили меня в существо с лапами, когтями и хвостом. Он крутился, как у ящерки.
Of course, they covered that with make-up, because Lara Croft did all those same stunts - but she doesn't get black and blue, because she has sprezzatura. Разумеется, их скрывали с помощью косметики, Лара Крофт хоть и выполняет трюки, синяков у неё быть не может, ведь она владеет sprezzatura.
Defending the Security Council’s current make-up is impossible; the need for change is beyond debate. Сохранение существующей структуры Совета безопасности невозможно; необходимость изменения выше всяких дебатов.
Publishing services: copy preparation and proofreading of documents and publications in English, French and Spanish and page make-up, layout and graphic presentation services; издательские услуги: подготовка оригиналов и корректура документов и публикаций на английском, испанском и французском языках, а также постраничная верстка, компоновка материала и графическое оформление;
He also referred to the reluctance of States to collect data by race and ethnic group, such as the racial make-up of the workforce. Он также отметил нежелание государств осуществлять сбор данных с разбивкой по расам и этническим группам, например по расовому составу рабочей силы.
In 1993, she was arrested because there had been women in her hairdressing salon with make-up and dresses they were not allowed to wear. В 1993 году ее арестовали на том основании, что в ее парикмахерской находились женщины с запрещенным макияжем и в запрещенной одежде.
There is an unacknowledged formula for the opening paragraph of an A-list female celebrity interview and it always involves a comment on the fact the star in question is wearing little or no make-up and always that she eats a surprising amount during the conversation. Существует неофициальный порядок написания вступительной части к интервью для списка самых знаменитых женщин. И он всегда предполагает комментарий относительно того, что звезда такая-то почти или совсем не пользуется косметикой. А еще следует всегда писать о том, что эта звезда во время беседы удивительно много ест.
While New Zealand believes that United Nations Police (UNPOL) numbers should be maintained at the current level, attention should be paid to UNPOL's make-up to ensure that it has the required capability to fulfil its two primary roles: first, to provide security, and, secondly, to support the durable reform and rebuilding of the National Police Force of Timor-Leste through capacity-building and training in core police competencies. Хотя Новая Зеландия считает, что численность полиции Организации Объединенных Наций необходимо поддерживать на нынешнем уровне, необходимо уделять внимание структуре полиции, с тем чтобы гарантировать ее способность выполнить две главные ее задачи: во-первых, обеспечивать безопасность и, во-вторых, оказывать поддержку проведению долгосрочной реформы и реорганизации Национальной полиции Тимора-Лешти посредством укрепления потенциала и обучения основным полицейским навыкам.
Copy preparation: copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, and page make-up, layout and graphic presentation services; подготовка оригиналов: подготовка оригиналов и корректура документов и публикаций на английском, испанском и французском языках, а также пополосная верстка, компоновка материала и графическое оформление;
Although there were no official records on the ethnic distribution of the population, the Committee had been provided with useful data on its demographic make-up. Хотя в нем и не содержится официальных данных по этническому составу населения, Комитету были представлены полезные сведения относительно демографических особенностей страны.
In particular, it provides useful information on Mali's ethnic make-up and gives reassurances concerning solutions to the situation in the north of the country. В частности, в нем содержится полезная информация об этническом составе населения Мали и даются заверения в отношении нахождения решений ситуации, сложившейся на севере страны.
The Special Representative is concerned, in particular, about the delays in holding new municipal elections and adjusting electoral units to better represent the ethnic make-up of the population. Специальный представитель обеспокоен, в частности, задержками в проведении новых муниципальных выборов и указывает на необходимость корректировки границ избирательных округов, с тем чтобы они более полно представляли этнический состав населения.
The Committee notes that the information transmitted by the State party on the ethnic and linguistic make-up of its population, including indigenous peoples, refugees and asylum-seekers, is incomplete. Комитет отмечает, что информация, направленная государством-участником по вопросу об этническом и языковом составе его населения, включая коренные народы, беженцев и просителей убежища, является неполной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !