Exemples d'utilisation de "masculinity" en anglais
This critique of "masculinity" also dramatically affected intimate relationships:
Эта критика "мужественности" также сильно повлияла на близкие отношения:
I talked about this masculinity that one need not perform.
В них я говорил о мужественности, которую не надо выставлять напоказ.
This is logical: in a machista society, masculinity is the central value.
Это логично в обществе, где доминирует мачизм, а мужественность является главным достоинством.
It is also possible that conceptualisations of masculinity may differ online and offline.
В равной степени возможно, что в онлайне и на бумаге могут различаться представления о мужественности.
Poetically, he attacks Muslim men's masculinity and sense of honor for not defending Islam.
Поэтически он воздействует на чувства мужественности и гордости мусульман, которые не защищают ислам.
We've found that immersing the boys in traditional male gender roles stimulates an appreciation of their own masculinity.
Мы обнаружили, что вовлечение мальчиков в традиционные мужские роли стимулирует их признательность собственной мужественности.
That suggests a power assertive rapist, somebody who is obsessed with masculinity, who needs others to see him as a man.
Это подразумевает, что предполагаемый насильник - это кто-то, одержимый мужественностью, которому необходимо выглядеть настоящим мужиком в глазах окружающих.
This exhibition included over 20 artists of various ages and races, but all looking at black masculinity from a very particular point of view.
Эта выставка включала работы более 20 художников различных возрастов и рас, но все они рассматривали "чёрную" мужественность с конкретной точки зрения.
This critique of “masculinity” also dramatically affected intimate relationships: women were encouraged to express their dissatisfaction with men’s refusal to “share” their inner lives.
Эта критика «мужественности» также сильно повлияла на близкие отношения: женщин поощряли выражать свое недовольство по поводу отказа мужчин «разделять» их внутренний мир.
As argued by panelists of the National Congress of Families held in Warsaw in 2017, militarisation is the solution to a crisis of masculinity in Poland.
Как подчеркивали участники дискуссии проходившего в Варшаве в 2017 году съезда Национального конгресса семьи, милитаризация является решением проблемы кризиса мужественности в Польше.
Although science disproved these explanations decades ago, they still prevail in Mexican popular culture because they all fit into that culture's rigid, polarized definitions of masculinity and femininity.
Несмотря на то, что наука отвергла эти объяснения десятилетия назад, они по-прежнему популярны в мексиканской массовой культуре, потому что они соответствуют строгим, контрастным определениям женственности и мужественности, преобладающим в общественном сознании.
While there may be a biological component to men’s propensity for risk taking (especially among young men), gender norms reinforce risky or unhealthy behaviors by associating them with masculinity.
Хотя, возможно, существует биологическая составляющая мужской склонности к риску (особенно среди молодых мужчин), гендерные нормы укореняют рискованный или нездоровый образ жизни, ассоциируя его с мужественностью.
But it may not be as straightforward as you think: your self-reported masculinity levels are not only a product of those personality traits, but also the method by which you’re surveyed.
Но все не так просто, как вы думаете. То, что вы скажете об уровне своей мужественности, зависит не только от черт вашего характера, но и от метода, при помощи которого вас опрашивают.
The Adult Farmer Field and Life Schools also address issues related to the property and inheritance rights of women and girls, cultural norms about masculinity and femininity and power relationships between men and women.
«Школы фермерства и жизни для взрослых» также занимаются проблемами, связанными с имущественными правами и правами наследования женщин и девочек, культурными нормами, определяющими представления о мужественности и женственности, и структурой властных взаимоотношений между мужчинами и женщинами.
Less rigidity and stereotyping of masculinity foster the broad social and cultural changes associated with gender equality, create options for men and boys and are likely to yield benefits in their psychological well-being.
Смягчение и отказ от стереотипизации мужественности способствуют широким социальным и культурным переменам, связанным с гендерным равенством, расширяют имеющиеся в распоряжении мужчин и мальчиков возможности и должны приносить им пользу в плане их психологического благополучия.
There is also the powerful moral ideal of the self-restrained, disciplined, superior man of the Enlightenment, whose links with violence are far more nuanced, or the alternative models of masculinity that have emerged since the growth of the recent women's movement.
Бытует еще и мощный нравственный идеал сдержанного, дисциплинированного, возвышенного мужчины эпохи просвещения, чья прикосновенность к насилию носит гораздо более нюансированный характер; имеются и альтернативные представления о мужественности, возникшие с ростом в последнее время женского движения.
But interestingly, masculinity scores were higher offline compared to online.
Но что интересно, по мужским признакам баллы в письменных опросах были выше, чем в онлайновых.
Why do people score higher in masculinity offline compared to online?
Почему люди, заполняя анкету письменно, приписывают себе больше мужских черт, чем в интернет-опросе?
We were interested in whether participants’ masculinity and femininity scores would be the same online and offline.
Нам хотелось узнать, будут ли ответы респондентов одинаковыми в разных вариантах исполнения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité