Exemplos de uso de "master of the situation" em inglês

<>
Because I want to keep being the master of the situation. Потому что я хочу быть хозяином положения.
The Israelis and Turks, the Egyptians and Jordanians – they’re all beating a path to the Kremlin in the hope that Vladimir Putin, the new master of the Middle East, can secure their interests and fix their problems. Израильтяне и турки, египтяне и иорданцы — все они проторили дорогу в Кремль, надеясь на то, что новый хозяин Ближнего Востока Владимир Путин защитит их интересы и решит их проблемы.
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.
As the great Russian writer Mikhail Lermontov wrote, “Ya rab, no rab tsarya vsellenoy!” (I am a slave, but I am a slave of the Master of the Universe!) Как написал великий русский поэт Михаил Лермонтов: «Я раб, но раб царя вселенной!»
I want to find another way out of the situation, although this one isn't that bad either. Я хочу найти другой выход из положения, хотя и этот не так плох.
The austere master of the Kremlin, who even as a child was remembered as quiet and serious, and whose KGB training and martial arts passions emphasize discipline and control, has learned to assume a macho, unpredictable, risk-taking persona. Суровый хозяин Кремля, который еще в детстве запомнился ребенком спокойным и серьезным, и в котором профессиональные навыки оперативника КГБ и страсть к боевым искусствам подчеркивают дисциплину и самообладание, научился изображать из себя и вести себя как мачо, как человек непредсказуемый и готовый идти на риск.
A correspondent of "FACTS" visited the border and talked to truck drivers who ended up hostages of the situation. Корреспондент "ФАКТОВ" побывала на границе и пообщалась с дальнобойщиками, оказавшимися заложниками ситуации.
But the story of Bush’s eight-year pas de deux with the master of the Kremlin, reconstructed through interviews with key players and secret notes and memos, offers lessons for President Obama as he struggles to define his own approach to Putin and shape the future of the two nuclear powers. Но история восьмилетнего па-де-де Буша с хозяином Кремля, восстановленная на основе интервью с ключевыми игроками, секретных записей и служебных записок, предлагает полезные уроки президенту Обаме, который пытается найти свой подход к Путину и сформировать будущее отношений двух ядерных держав.
The poignancy of the situation is that plans to take this step were made as a result of small and medium-size banks distributing these certificates, but it is Sberbank and Bank of Moscow, which according to DIA estimates control 98% of the niche market, that will suffer as a result. Пикантность ситуации в том, что этот шаг планируется предпринять из-за мелких и средних банков, распространяющих такие сертификаты, а пострадают от него Сбербанк и Банк Москвы, которые, по оценкам АСВ, контролируют 98% профильного рынка.
Say what you will about the guy, but Vladimir Putin is a master of the populist farce. Говорите об этом человеке, что хотите, но Владимир Путин - мастер популистского фарса.
"FACTS" will monitor the development of the situation. "ФАКТЫ" будут следить за развитием ситуации.
Ronald Reagan was a master of the well selected anecdote. Рональд Рейгэн был мастером подходящего анекдота.
Numerous commentators and government ministers responded to Putin’s September suggestion with enthusiasm, but any sober assessment of the situation must conclude that a lasting peace settlement along these lines remains unlikely. Многочисленные комментаторы и министры с энтузиазмом отозвались о сентябрьском предложении Путина. Однако трезвая оценка ситуации говорит о том, что прочное мирное урегулирование в рамках такого процесса маловероятно.
So we are to be married tonight and then Father will be master of the Grange. Если мы поженимся сегодня, отец станет хозяином Гренджа.
After a long, almost bleak view of the situation in Ukraine, Yevstratiy, still an active priest in Chernihiv, assumed a pastoral tone. В конце долгой и довольно безрадостной беседы о ситуации на Украине Евстратий, действующий священник в Чернигове, вернулся к пасторскому тону.
Sarah isn't exactly the grand master of the Christmas parade this year. Сара, вообще-то, не большой мастер для Рождественского гулянья в этом году.
I will use only prices at which the shares could easily have been bought by anyone making a realistic study of the situation. Мы используем цены, по которым акции легко мог купить каждый, кто реалистически оценивал ситуацию.
I am the Master of the Crimson Armor. Я - Мастер в Алых Доспехах.
We’ll dive more into the implications of the escalating tensions in this afternoon’s EM Rundown report, but the primary upshot of the situation for the USD/JPY has been a growing safe haven bid for US Treasury bonds. Подробнее мы углубимся в тему эскалации напряжения в сегодняшнем вечернем обзоре развивающегося рынка, но основная суть этой проблемы для пары USD/JPY – это увеличение «безопасного» предложения на покупку казначейских облигации США.
I've enlisted the help of a master of the dark arts. Я призвала нам на помощь мастера темных искусств.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.