Verwendungsbeispiele von "material support" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Clause 3 of the Bill prohibits the provision of material support in respect of terrorist acts. Статьей 3 законопроекта предусматривается запрет на оказание материальной поддержки в отношении террористических актов.
With the exception of medical and public-information equipment and 36 armoured personnel carriers, other logistical and material support contained in the package was handed over on 11 January 2007. За исключением медицинского оборудования и аппаратуры для средств общественной информации, а также 36 бронетранспортеров, все другие средства материально-технического обеспечения, предусмотренные в этом пакете, были переданы 11 января 2007 года.
This measure is aimed especially at stimulating the birth rate and providing material support for families. Данная мера направлена, прежде всего, на стимулирование рождаемости и материальную поддержку семьи.
Having the material on hand in Brindisi, with service contracts and LOAs for strategic air and sea lift, provides the United Nations with a high degree of certainty that it could deliver the logistics support to the theatre of operations in a timely manner. Наличие материальных средств в Бриндизи, а также сервисных контрактов и писем-заказов на транспортировку по воздуху или морем дают Организации Объединенных Наций высокую степень уверенности в том, что она сможет своевременно организовать материально-техническое обеспечение операций миссии.
To cope with that, the Peacebuilding Commission and its supporting bodies require incremental political and material support. Для того чтобы справиться с этим, Комиссии по миростроительству и ее вспомогательным органам требуется все больше политической и материальной поддержки.
But, despite modest material support, the US could not sustain a government that could not sustain itself. Но, несмотря на скромную материальную поддержку, США не смогли помогать правительству, которое было не в состоянии поддержать себя само.
The global war on terrorism has made it more difficult for them to secure financial and material support. Глобальная война с терроризмом усложнила для них получение финансовой и материальной поддержки.
It requires a lot of time, continuous effort, uncompromising integrity, appropriate funding and material support, and unwavering commitment. Он требует огромного времени, постоянных усилий, безупречной честности, адекватного финансирования и материальной поддержки, а также непоколебимой преданности делу.
Finally, in terms of material support, we have seen progress in enhancing the availability of key equipment and personnel. Наконец, в плане материальной поддержки мы отмечаем прогресс в расширении имеющегося в наличии основного снаряжения и персонала.
Transportation services, a safe physical environment, meals, medical and material support and counselling services are offered to lodgers at the Shelter. Для обитателей приюта предлагаются транспортные услуги, безопасная физическая среда, питание, медицинское обслуживание и материальная поддержка, а также консультации.
On the other hand, Washington has increased, to unprecedented levels, its financial and material support for actions to overthrow Cuban constitutional order. С другой стороны, Вашингтон увеличил до беспрецедентного уровня предоставляемую им финансовую и материальную поддержку для действий, направленных на свержение кубинского конституционного строя.
Iran has been heavily invested in the Assad regime, its lone Arab ally and the main conduit for delivering material support to Hezbollah in Lebanon. Иран делал активные инвестиции в режим Асада, своего единственного арабского союзника и основной канал оказания материальной поддержки «Хизбалле» в Ливане.
In that connection, we express our gratitude and appreciation for the political and material support provided to the Palestinian people by the United Nations, its organs and specialized agencies. В этой связи мы выражаем признательность и благодарность Организации Объединенных Наций, ее органам и специализированным учреждениям за политическую и материальную поддержку, оказываемую палестинскому народу.
While they did not have access to the labour market, asylum-seekers had the right to claim material support during such examinations and during appeal hearings lasting less than a year. Хотя просители убежища не имеют доступа к рынку труда, они имеют право просить о предоставлении материальной поддержки на этапе рассмотрения их ходатайств и в ходе слушаний по апелляциям, продолжающихся менее года.
Submissions to other institutions and authorities used to be more requests for assistance for resolving personal status, material support and taking care of a family etc. rather than having the elements of a complaint. Обращения в другие учреждения и органы обычно больше касались просьб об оказании помощи в урегулировании личного статуса, предоставлении материальной поддержки, оказании содействия семье и т.п., и в меньшей степени затрагивали суть жалобы.
However, in situations in which there is no peace to keep, mandates for the protection of civilians must be sufficiently clear and strong and must be supported by appropriate levels of political and material support. Однако в ситуациях отсутствия мира, который необходимо поддерживать, мандаты по защите гражданских лиц должны быть достаточно четкими и весомыми и должны пользоваться политической и материальной поддержкой на должном уровне.
They stressed, however, that much more remained to be done before self-sustaining peace and stability could be achieved, and stressed the need for continued political and material support for UNMIBH from the international community. Вместе с тем они подчеркнули, что еще остается сделать гораздо больше, чтобы достичь устойчивого мира и стабильности, а также указали на необходимость продолжения политической и материальной поддержки МООНБГ со стороны международного сообщества.
The EU has, at our initiative, put in place a visa ban list against a number of individuals suspected of obstructing ICTY in its mandate and providing material support to persons indicted for war crimes. По нашей инициативе Европейский союз ввел запрет на выдачу виз ряду лиц, подозреваемых в создании препятствий осуществлению МТБЮ своего мандата и оказании материальной поддержки лицам, которым предъявлено обвинение в совершении военных преступлений.
States and UNHCR to explore how to provide material support to UNHCR to establish standby mechanisms for the deployment of human security officers in refugee situations, including emergencies in which insecurity is a serious problem. Государствам и УВКБ предлагается изучить возможности предоставления материальной поддержки УВКБ по созданию резервных механизмов для размещения сотрудников по вопросам гуманитарной безопасности в случае возникновения связанных с беженцами ситуаций, включая чрезвычайные ситуации, при которых одной из серьезных проблем является отсутствие безопасности.
Most recently, the United States adopted a bill on human rights in North Korea and thus made it legal to provide financial and material support for overthrowing our system and to force third countries to do so. Совсем недавно в Соединенных Штатах был принят законопроект о правах человека в Северной Корее, что узаконило предоставление финансовой и материальной поддержки на цели свержения нашей системы и принуждение к таким же действиям третьих стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!