Exemples d'utilisation de "microcredit" en anglais
Microcredit played a huge role in poverty reduction and contributed to sustainable social and economic development.
Микрокредитование играет огромную роль в сокращении масштабов нищеты и вносит вклад в устойчивое социально-экономическое развитие.
Additional policy guidance is needed in the use of revolving funds (microcredit programmes).
Ощущается необходимость в дополнительных директивных указаниях в отношении использования фондов оборотных средств (программы микрокредитов).
America's president-elect may even understand that his choice for secretary of state learned to look at statecraft and global policy in that way by sitting with and listening to a formerly dirt-poor woman in a sari in a dusty village commons - a woman who has now become a small-scale microcredit entrepreneur, and is helping to educate and feed her family.
Вновь избранный президент Америки даже может понимать, что выбранная им государственный секретарь училась таким взглядам на управление государством и глобальную политику, сидя рядом и слушая бывшую неимущую женщину в сари в пыльной деревушке - женщину, которая сегодня стала микрокредитным предпринимателем маленького масштаба и помогает обучать и кормить свою семью.
Investment in productive sectors, technology transfer, microfinance and microcredit, and public works programmes should be encouraged as well.
Следует также поощрять капиталовложения в производственные сектора, в передачу технологии, в создание систем микрофинансирования и микрокредитования и в программы общественных работ.
Improved access to credit, including microcredit, was central to realize the entrepreneurial capacities of men and women.
Центральное значение для реализации предпринимательских возможностей мужчин и женщин имеет расширение доступа к кредиту, включая микрокредит.
The establishment of microcredit schemes for both rural and urban poor is but one concrete manifestation of this policy.
Создание систем микрокредитования как сельской, так и городской бедноты является одним из конкретных проявлений этой политики.
Microcredit has helped women to enter into the workforce, manage their life better, and do so with dignity.
Микрокредиты помогли женщинам занять свое место на рынке труда, лучше устроить свою жизнь и сделать это с достоинством.
DB/MDF currently has loans in place supporting microcredit programmes in Chile, Mexico, South Africa, India, Pakistan and Colombia.
В настоящее время по линии ДБ/ФРМ предоставлены займы в поддержку программ микрокредитования в Чили, Мексике, Южной Африке, Индии, Пакистане и Колумбии.
The importance of improved access to credit, including microcredit, to the realization of the entrepreneurial capacities of men and women was raised.
Рассматривалась важность улучшения доступа к кредитам, в том числе микрокредитам, для реализации предпринимательского потенциала мужчин и женщин.
Developing and supporting local financial institutions and markets, including pooled financial facilities, revolving funds, loan guarantees and microcredit facilities;
развитие и поддержка местных финансовых учреждений и рынков, включая финансовые фонды, оперирующие объединенным капиталом участников, оборотные фонды и фонды для гарантирования займов и микрокредитования;
Ms. Dacosta (Gambia) said that microcredit usually took the form of revolving funds with interest rates of between 18 and 35 per cent.
Г-жа Дакоста (Гамбия) говорит, что микрокредиты, как правило, выдаются в виде возобновляемых фондов по ставке от 18 до 35 процентов.
The reality is that microcredit and microfinance work best only in certain situations, and only with certain types of clients.
В действительности, микрокредитование и микрофинансирование являются наиболее эффективными только в определенных ситуациях и только с некоторыми категориями клиентов.
Simple innovative ideas like microcredit and non-formal education for women in post-conflict societies can render an immense service to positive societal transformations.
Такие простые новаторские идеи, как микрокредиты и неформальное образование для женщин в постконфликтных обществах могут принести огромную пользу в позитивном преобразовании обществ.
A large number of countries provided financial services for women, including grants, soft loans, microcredit, savings schemes, insurance and money transfers.
Большое число стран предоставляли женщинам финансовые услуги, в частности гранты, льготные кредиты, микрокредитование, программы накопления сбережений, страхования и денежные переводы.
Job creation in rural areas is to be encouraged through labour-intensive schemes, such as road repair and maintenance, and through self-employment and microcredit.
Предполагается поощрять создание рабочих мест в сельских районах путем организации таких трудоемких работ, как ремонт и обслуживание дорожной сети, а также за счет самостоятельной занятости и предоставления микрокредитов.
This includes, for example, the expansion of microcredit – an approach that has already enabled women in many countries to become entrepreneurs.
Сюда можно включить, например, расширение микрокредитования – такой подход уже помог женщинам во многих странах стать предпринимателями.
A Department of Economic Affairs and Development had programmes for economic advancement through women's mini-enterprises and cooperatives to which the Ministry granted microcredit.
Департамент по экономическим вопросам и вопросам развития осуществляет программы по улучшению экономического положения женщин путем содействия созданию женских мини-предприятий и кооперативов, которым Министерство предоставляет микрокредиты.
Mobilize additional financial resources, including by the private sector and through microcredit and innovative funding means for renewable energy and energy efficiency;
мобилизовывать дополнительные финансовые ресурсы, в том числе с помощью частного сектора и за счет средств микрокредитования и инновационного финансирования, для целей освоения возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности;
45 A/53/223 provides an overview on the role of microcredit in the eradication of poverty, including a review of recent literature and assessment studies.
45 В документе A/53/223 в общих чертах рассматривается роль микрокредитов в ликвидации нищеты и проводится обзор недавно появившейся литературы и оценочных исследований.
In addition, microcredit programmes could be integrated, offering small loans to households so they can pay for new or more efficient plumbing fixtures.
Кроме того, можно было бы задействовать и программы микрокредитования, предусматривающие предоставление небольших кредитов домашним хозяйствам на цели оплаты установки нового или более эффективного сантехнического оборудования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité