Exemples d'utilisation de "molded scraps" en anglais
By the coming of the 1970s nearly all of my investment philosophy was firmly in place, molded by my experience of four prior decades.
К началу 1970-х годов практически вся система воззрений, составляющих основу моей инвестиционной философии, выросшая из опыта четырех предшествовавших десятилетий, уже сформировалась.
I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину.
These core principles-humility, liberty, and self-help-must continue to guide Conservatives, because they were not molded by Conservatism's ideologically "sharp contours."
Эти ключевые принципы - сдержанность, свобода и самопомощь - должны вести за собой современных консерваторов, так как они выходят за рамки специфических и местнических интересов исторического консерватизма.
However, more often than not, it’s not snow at all, but bloody scraps, however, in the grand scheme of things, what’s the difference?
Впрочем, чаще всего это не снег, а кровавые ошметки, но по большому счету какая разница?
Spending was focused on military and security related fields, and healthcare had to make due with whatever scraps it was given.
Деньги шли в основном на оборону и на обеспечение безопасности, а здравоохранение было вынуждено довольствоваться жалкими остатками.
For the walls I would recommend precast concrete blocks - plain and molded on alternate courses.
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
If these scraps were to be the sum total of the Nice summit, it will prove unsatisfactory, even a failure.
Если эти крохи будут итогом саммита в Ницце, он окажется неудовлетворительным, и даже потерпит неудачу.
Some pieces of a molded silicone elastomer.
Несколько кусочков формированного силиконового эластомера.
The instrumental achievements of science would depend solely on the scraps falling from the pure scientist's table.
Инструментальные достижения науки зависели бы исключительно от отходов, падающих со стола чистого ученого.
I just remembered I brought the meat scraps home for Moose.
Я только что вспомнил, что принёс немного мяса Мусу.
Information quality, molded in the shadow of Web search, will determine the future of mankind, but ensuring quality will require a revolutionary approach, a technological breakthrough beyond statistics.
Информационное качество, сформированное в тени сетевого поиска, определит будущее человечества, но гарантия качества потребует революционного подхода, крупного научно-технического достижения помимо статистики.
These core principles – humility, liberty, and self-help – must continue to guide Conservatives, because they were not molded by Conservatism's ideologically "sharp contours." They transcend historical Conservatism's specific and parochial concerns.
Эти ключевые принципы - сдержанность, свобода и самопомощь - должны вести за собой современных консерваторов, так как они выходят за рамки специфических и местнических интересов исторического консерватизма.
When we first got together, Jason was throwing Michael scraps of work.
Когда мы начали встречаться, Джейсон подкидывал Майклу всякую работёнку.
I've managed to piece together a picture using scraps of information - credit card bills, receipts.
Мне удалось собрать кусочки мозаики из клочков информации - чеков, счетов оплаты.
And I was very touched by Dean Kamen's work for the military, or for the soldiers, because Charles and Ray designed a molded plywood splint.
Меня очень тронули изобретения Дина Камена для армии или солдат, потому что Чарльз и Рей изобрели шплинт из гнутой фанеры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité