Exemples d'utilisation de "national wealth" en anglais

<>
Moreover, despite past growth, the Kingdom’s real national wealth has declined. Кроме того, несмотря на прежние успехи экономики, размеры реального национального богатства королевства снижаются.
The truth is that, daily, Ukrainians are deprived by force of much of our national wealth. А правда заключается в том, что день за днем украинцы насильно лишаются большей части своего национального богатства.
Third, the Kingdom seeks to diversify its national wealth and, in the process, increase current investment income. В-третьих, королевство хочет диверсифицировать активы своего национального богатства и в ходе этого процесса повысить текущие инвестиционные доходы.
There is an economic argument against assigning a fixed percentage of national wealth to a given departmental budget. Существуют экономические аргументы против выделения зафиксированной в процентах доли национального богатства бюджетам определенных министерств.
Food and medicine are in short supply as warlords struggle for the remnants of Libya’s national wealth. Продуктов питания и медикаментов не хватает, а в это время полевые командиры сражаются за остатки национального богатства Ливии.
No one denies that Russia is a kleptocratic state whose leaders have stolen much of the national wealth. Никто не отрицает, что Россия представляет собой клептократическое государство, чьи лидеры разворовали большую часть национальных богатств.
National wealth and security from Islamist violence were supposed to replace liberal values as the principal motivations of U.S. foreign policy. В качестве основных стимулирующих факторов внешней политики США вместо либеральных ценностей должны были стать такие цели, как национальное богатство и защита от исламистского насилия.
Russian President Vladimir Putin has been hoarding national wealth in state-owned banks and now refers to Russian oil and gas companies as “national treasures.” Российский президент Владимир Путин занят концентрацией национального богатства в госбанках, а о российских нефтяных и газовых компаниях говорит как о «национальном достоянии».
The question was raised whether the measurement of total national wealth should be an explicit goal, given that it is important to seek an estimate for every element; был поднят вопрос о том, должно ли измерение общего национального богатства являться четко определенной целью с учетом важности поиска оценки по каждому элементу;
“The extent of his wealth is in fact equal to the size of the budget of the country, or even more to the size of all its national wealth. «Размер его состояния на самом деле равен бюджету страны, а может даже, размеру всего национального богатства.
Ghana highlighted the adoption of an anti-corruption plan that will contribute to maximizing national wealth and suggested that Morocco share its experience on the implementation of these measures. Гана отметила принятие плана борьбы с коррупцией, который будет способствовать росту национального богатства, и предложила Марокко поделиться своим опытом в осуществлении этих мер.
Science and engineering education is of critical importance to developing countries, both in addressing development problems of national priority and in helping enterprises become a major source of national wealth. Научно-техническое образование имеет исключительно важное значение для развивающихся стран как с точки зрения решения первоочередных национальных задач в области развития, так и для содействия превращению предприятий в важный источник национальных богатств.
No mention was made of the costs borne by citizens when their national wealth is sold off through dirty deals, or by investors when corruption leads to prosecutions and massive fines. Он не стал упоминать о возможном ущербе гражданам, чьё национальное богатство распродаётся через грязные сделки, или инвесторам, если коррупция приведёт в итоге к наказанию и крупным штрафам.
If Russia was a democracy, could its national wealth have been looted by a narrow group of future oligarchs with the complete consent of Boris Yeltsin and his team of "reformers"? Если Россия была демократической страной, как кучка будущих олигархов при полном согласии Ельцина и его команды 'реформаторов' смогла разграбить ее национальные богатства?
This is a particularly important issue for many developing countries where corrupt high officials have plundered the national wealth and where new Governments badly need resources to reconstruct and rehabilitate their societies. Это особенно важный вопрос для многих развивающихся стран, где коррумпированные высокопоставленные должностные лица разграбляют национальные богатства и где новые правительства остро нуждаются в средствах на восстановление и реконструкцию страны.
The relatively low concentration of national wealth in the billionaire class is one reason why the prospects of nations at the bottom of the billionaire index are relatively bright in a slowing world economy. Сравнительно низкая концентрация национального богатства в руках миллиардеров – одна из причин считать перспективы стран, находящихся внизу индекса миллиардеров, относительно хорошими на фоне замедления мировой экономики.
The countries at the fringe of this zone typically benefit from a range of factors that make complete elimination of malaria possible, including lower transmission of the disease, stronger health systems, and relative national wealth. Страны, которые находятся на границе этой зоны, обычно извлекают пользу из ряда факторов, которые делают возможным полное искоренение малярии, включая более низкую передачу заболевания, более сильные системы здравоохранения и относительное национальное богатство.
Other topics considered by participants for future discussion included: input- output tables; estimation of gross regional product; institutional sector accounts; estimates of owner-occupied dwellings; integrated economic accounts; estimation of national wealth and financial accounts. К другим темам, заслуживающим, по мнению участников, обсуждения в будущем, относятся: таблицы " затраты-выпуск "; оценка валового регионального продукта; счета институционального сектора; оценки жилья, занимаемого владельцами; интегрированные экономические счета; оценка национального богатства и финансовые счета.
Mix in traditional religious iconism, a rejection of bring lectured by the European Union, and enough national wealth to provide a better standard of life for at least a majority if not all people and the formula wins elections. Смесь традиционного религиозного иконизма, отказ от нравоучений Евросоюза и достаточное национальное богатство, позволяющее повысить уровень жизни (если не всем людям, то хотя бы большинству) — вот формула победы на выборах.
The rock is the continuing pressure from Moscow, pro-Russian separatists in the Donbass, and the oligarchs who control the lion’s share of Ukraine’s national wealth, all seeking to preserve their prerogatives and privileges in the new order. Молотом является продолжающееся давление со стороны Москвы, пророссийских сепаратистов в Донбассе и олигархов, контролирующих львиную долю национального богатства Украины и пытающихся сохранить свои прерогативы и привилегии при новой власти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !