Ejemplos del uso de "neutral mediator" en inglés

<>
While the EU must be present, it cannot be a neutral mediator, since Greece and Cyprus are both members. В то время как присутствие ЕС необходимо, он не может оставаться нейтральным посредником, поскольку и Греция, и Кипр являются его членами.
“We didn’t discuss setting up a party,” he said. “If Kudrin wants to be a mediator, he needs to remain neutral.” «Мы не обсуждали создание партии, – отметил он, – если Кудрин хочет быть посредником, то должен сохранять нейтралитет».
It was a declaration of the acknowledgment of Minsk as a full-fledged member of European politics and the main mediator of the Ukrainian crisis. Это - заявка на признание Минска полноправным субъектом европейской политики и основным медиатором украинского кризиса.
Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one. У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского.
Efforts to pretend that Russia is just a mediator in the Minsk process are a sham. Все попытки притвориться, что в минском процессе Россия играет роль исключительно посредника — это профанация.
Should you require brochures without company logo (neutral), please inform us regarding the quantity. Если Вам нужны проспекты без логотипа фирмы (нейтральные), то Вы должны проинформировать нас о количестве экземпляров.
Diplomats from Moscow have been trying hard, in the past decade, to nudge the Iranians toward some sort of a compromise with the world’s powers and have hoped to secure special benefits in exchange for Russia’s role as a mediator in the process. Московские дипломаты на протяжении всего последнего десятилетия упорно работали над тем, чтобы подтолкнуть иранцев к некоему компромиссу с мировыми державами в надежде на то, что им удастся получить для России особые привилегии в обмен на ее посредничество в этом процессе.
Neutral point of view Нейтральная точка зрения
He played a major role as a mediator in talks that led to a peace deal in 2015 aimed at ending the war in eastern Ukraine. Он сыграл важную роль в качестве посредника на переговорах, приведших в 2015 году к заключению мирного соглашения, нацеленного на прекращение войны на востоке Украины.
The protein we are using in the ice cream reacts with your tongue at neutral pH. Белок, который мы используем в мороженом, вступает в реакцию с вашим языком при нейтральном pH.
While Russia’s unlikely to act as a mediator in the dispute, the “active work” of Putin and Lavrov shows “that we’re interested in resolving the situation around Qatar by political and diplomatic means,” Kremlin foreign policy aide Yuri Ushakov told reporters in Moscow on Wednesday. Хотя России вряд ли удастся выступить в качестве посредника в этом споре, «активная работа» Путина и Лаврова показывает, что Москва заинтересована в урегулировании ситуации вокруг Катара «политико-дипломатическим путем», заявил помощник президента России по внешнеполитическим вопросам Юрий Ушаков, выступая в среду в Москве перед журналистами.
For more than a decade, the wall on the post-Cold War Zvezda featured politically neutral photos of Sergei Korolev, the founder of the Soviet space program, and Yuri Gagarin. После окончания холодной войны на доске почета больше десяти лет висели политически нейтральные фотографии основателя советской космической программы Сергея Королева и Юрия Гагарина.
Qatar also aspires to be the region’s indispensable mediator. Катар также стремится стать ведущим посредником в регионе.
“For example,” Steiniger says, “I would pair this young, pumped-up, and all-excited F-16 pilot with an ‘original’ NVA equivalent to go out and fight one-on-one neutral [basic fighter maneuvers]. «Например, — говорит Стайнигер, — я ставлю молодого, взволнованного и перевозбужденного летчика F-16 в пару с пилотом бывших ВВС ГДР. Они поднимаются в небо и совершают несколько элементарных маневров, принятых в истребительной авиации.
“As a mediator, you can get potential benefits but the risks are very high,” Karaganov said. «Выступая в качестве посредника, можно получить выгоду, но риски очень высоки, — сказал Караганов.
Strong, independent civil society organizations should identify specific parts of societies targeted by Russian propaganda and proxy groups, and promote efforts to connect more effectively and create depoliticized, neutral spaces as a forum for the expression of diverse views and to build consensus. Сильные независимые организации гражданского общества должны установить, какие именно части общества являются объектами российской пропаганды и ее агентов, приложить усилия для более эффективного налаживания связей и создать нейтральные, деполитизированные общественные пространства для выражения разнообразных взглядов и выстраивания консенсуса.
When the West made a concerted effort to isolate him politically, he introduced regular forces into east Ukraine and gained a seat for himself as a “mediator” at the Minsk peace talks. Когда Запад предпринял согласованные усилия, направленные на его политическую изоляцию, Путин направил регулярные войска на восток Украины и получил для себя место в качестве «посредника» на мирных переговорах в Минске.
Given that the rate is still within the wedge formation I would prefer to adopt a neutral stance as far as the short-term picture is concerned and wait for the break out of the pattern. Учитывая, что пара торгуется по-прежнему в клине я бы предпочел занять нейтральную позицию, так как обеспокоен краткосрочной картиной и жду перерыва.
Moreover, even as Ukraine and Russia go through a bitter divorce, there has been no disruptions of Russian gas via Ukraine since 2009 thanks, in part, to the E.U. acting as mediator in contract negotiations between Gazprom and state-owned Naftogaz. Более того, хотя отношения между Украиной и Россией сейчас остаются чрезвычайно напряженными, перебоев в поставках российского газа через Украину не было с 2009 года благодаря тому, что Евросоюз взял на себя роль посредника в переговорах между «Газпромом» и украинской государственной компанией «Нафтогаз».
Although the decline may continue, with no clear trending structure on the 4-hour chart, I maintain my view that the outlook is neutral. Хотя снижение может продолжиться, без четкой структуры тренда на 4-часовом графике, я утверждаю, что мое мнение о дальнейшей перспективе нейтрально.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.