Ejemplos del uso de "nicknamed" en inglés

<>
Bipolar disorder is nicknamed the CEO disease. Маниакально-депрессивный психоз называют болезнью генеральных директоров.
For some reason they were nicknamed memory holes.” Почему-то их прозвали гнездами памяти.
An Iraqi leader nicknamed Abu Tarub seemed to be at the helm. Заправлял всем иракский лидер по прозвищу Абу Таруб.
Creel was a boxer, nicknamed the Crusher. Крил был боксером, его называли Разрушителем.
The new bacterium, nicknamed "Synthia," replicates and produces proteins. Новая бактерия, прозванная "Синтией", реплицировала и воспроизводила белок.
On 30 July 1995 the same white car returned and the author's other son, Amine Boucherf, was arrested by a policeman nicknamed “Rambo”. 30 июля 1995 года та же машина белого цвета вернулась, и второй сын автора, Амин Бушерф, был арестован полицейским по прозвищу " Рэмбо ".
London isn't nicknamed Londongrad for nothing. Лондон называют Лондонградом — и не без оснований.
Girl, you took a shuttlecock to the face, and I nicknamed you flimsy? Подружка, ты отхватила воланчиком, и я прозвала тебя - растыкой?
At a press conference just hours after my car exploded, I announced my suspicion that the explosion had been organized by Gagik Tsarukyan, an MP nicknamed "Dodi Gago" ("dod" means stupid in Armenian) and one of the country's richest men and a close friend of the president's family. На пресс-конференции буквально через несколько часов после взрыва моего автомобиля я заявил о своем подозрение о том, что взрыв был организован Гагиком Царукяном, членом парламента по прозвищу "Доди Гаго" ("дод" означает глупый на армянском языке) и одним из самых богатых людей страны, а также близким другом президентской семьи.
Why Nikita Khrushchev nicknamed me ‘Peter the Great’ Почему Никита Хрущев называл меня «Петром Великим»
Israeli troops turned the tank — nicknamed Tiran or “dictator” in Hebrew — against its former owners. Израильские военные обратили это танк, прозванный «Тираном», против его бывших владельцев.
The Germans soon nicknamed the night intruders “night witches.” Немцы вскоре стали называть осуществлявших регулярные вторжения русских летчиц «ночными ведьмами».
Earlier this year, former Siberian police officer Mikhail Popkov — nicknamed the “werewolf of Siberia” for his brutal killings — confessed to killing 81 people. Ранее в этом году бывший полицейский из Сибири по имени Михаил Попков, прозванный за свои жестокие убийства «сибирским оборотнем», признался в убийстве 81 человека.
Its official currency is the Australian dollar, nicknamed the Aussie. Официальная валюта – австралийский доллар, который еще называют "оззи".
Several periodicals, including allegedly Jane’s Fighting Ships, spread the rumor of seven new super-battleships, nicknamed K-1000, under construction in Siberian shipyards. Некоторые издания, включая, как утверждается, даже Jane’s Fighting Ships, распространяли слухи о семи новых суперлинкорах, прозванных «типом K-1000», которые якобы строились на сибирских верфях.
Do you know that bipolar disorder is nicknamed the CEO disease? А вы знаете, что биполярное растройство называют болезнью генеральных директоров?
He likes to point out that most French young people want to go to the US, and has even been nicknamed "Sarkozy the American." Он любит подчеркивать, что большинство молодых французов хотят поехать в США, за что его даже прозвали "американец Саркози"
To change that, Russia is investing billions in the Skolkovo Innovation Center Project, nicknamed Inograd (Innovation City). Чтобы изменить такое положение вещей, Россия вкладывает миллиарды в проект инновационного центра «Сколково», который еще называют инноградом (инновационный город).
Nicknamed the “Silver Bullet,” the round could penetrate an estimated 570 millimeters at two thousand meters, giving it good penetration against even a T-80 at typical range. Снаряд, прозванный «серебряной пулей», был способен пробить эквивалент 570 мм брони с расстояния в 2000 метров, что делало его на стандартной дистанции эффективным даже против T-80.
The press have nicknamed him "Hardman" and his approval rating stood at 80% when his term expired in 2008. Пресса называет его «крутым парнем», а, когда в 2008 году его президентский срок истекал, его рейтинги поддержки доходили до 80%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.