Verwendungsbeispiele von "note as a fact" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Furthermore, it was argued that, with the adoption of the Convention on Rail Transit Covering the SMGS Area, a uniform legal status for the use of the SMGS Consignment Note as a Customs document in the SMGS area was developed, thereby creating an integrated instrument for rail transport and Customs procedures in the region. Кроме того, отмечалось, что с принятием Конвенции о железнодорожном транзите с охватом зоны СМГС создается однородная правовая основа для использования накладной СМГС в качестве таможенного документа в зоне СМГС и тем самым создается комплексный инструмент, регулирующий железнодорожные перевозки и таможенные процедуры в этом регионе.
Indeed, Western journalists and news organizations seem to accept as a fact of life censorship within countries that routinely control the media. В самом деле, западные журналисты и агентства новостей, похоже, принимают как нечто неизбежное цензуру в тех странах, которые постоянно контролируют СМИ.
In addition to the measures listed above, joint efforts have been made by OSZhD and CIT to study the possibilities for using the CIM consignment note as a through consignment note in traffic with countries that use SMGS, and vice versa. Кроме того, ОСЖД и МГЖТ были предприняты совместные усилия по изучению возможностей применения накладной МГК в качестве прямой накладной для сообщения со странами, применяющими СМГС, и накладной СМГС со странами, применяющими МГК.
A special section of the website was prepared on governance, gender and women's political participation and presents the conceptual framework therefor as well as a fact sheet, a glossary, information on international instruments and events and an annotated bibliography on women's political participation in local governance in Latin America. На веб-сайте был подготовлен специальный раздел, посвященный государственному управлению, равенству между мужчинами и женщинами и участию женщин в политической жизни, на котором представлены концептуальные рамки деятельности в этом направлении, а также подборка фактов, глоссарий, международные документы, мероприятия и аннотированная библиография по вопросу участия женщин в политической жизни в рамках деятельности органов государственного управления на местах в Латинской Америке.
Secondly, the content of the background note on Arria-formula meetings prepared by the Secretariat in 2002 provides a useful description of current and past practices relating to Arria-formula meetings, and the members are encouraged to utilize the background note as a guideline, without undermining the flexibility of Arria-formula meetings. Во-вторых, в справочной записке по заседаниям по формуле Арриа, подготовленной Секретариатом в 2002 году, конструктивно описываются текущая и предыдущая практика проведения заседаний по формуле Арриа, и членам Совета предлагается следовать справочной записке, не подрывая гибкость заседаний по формуле Арриа.
The Working Party, at its ninety-second session, decided to prepare, as a first step, two similar, but independent United Nations conventions, one providing for the use of the CIM Consignment Note as a Customs document in those countries applying the COTIF railway regime and another convention, providing for the use of the SMGS Consignment Note as a Customs document in the countries applying the SMGS regime. Рабочая группа на своей девяносто второй сессии решила подготовить, в качестве первого шага, две аналогичные, но самостоятельные конвенции Организации Объединенных Наций: конвенцию, предусматривающую использование в качестве таможенного документа накладной МГК в странах, применяющих на своих железных дорогах режим КОТИФ, а также конвенцию, предусматривающую использование в качестве таможенного документа накладной СМГС в странах, где действует режим СМГС.
The Convention does not define the consignment note, but the reference, in article 5, paragraph 1, to its issuance in three “original copies signed by the sender and by the carrier” clearly suggests that the Convention contemplates the issuance of the consignment note as a paper document. В Конвенции отсутствует определение накладной, однако сделан-ная в пункте 1 статьи 5 ссылка на ее выдачу в трех " оригинальных экземплярах, подписанных отправи-телем и транспортером ", позволяет безусловно пред-положить, что в Конвенции предусматривается выдача накладной в качестве бумажного документа.
In particular, the Committee expressed the view that further considerations were needed in relation to Article 8 of the draft Annex 9 concerning the use of a future consolidated CIM/SMGS consignment note as a Customs document. В частности, Комитет выразил мнение, что необходимы дополнительные доводы в отношении статьи 8 проекта приложения 9, касающейся использования будущей единой накладной ЦИМ/СМГС в качестве таможенного документа.
At its one-hundred-and-first session, the Working Party considered, as a preliminary facilitation measure, a draft resolution, prepared by the secretariat, recommending the use of the SMGS Consignment Note as a Customs rail transit declaration by the Contracting Parties to the SMGS Agreement. На своей сто первой сессии Рабочая группа в качестве предварительной меры по облегчению рассмотрела подготовленный секретариатом проект резолюции, в котором договаривающимся сторонам Соглашения СМГС рекомендуется использовать накладную СМГС в качестве таможенной декларации при железнодорожных транзитных перевозках.
The Working Party may wish to recall that, at its one-hundred-and second session, it adopted resolution No. 50 on the use of the SMGS Consignment Note as a customs transit declaration. Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить, что на своей сто второй сессии она приняла резолюцию № 50 об использовании накладной СМГС в качестве транзитной таможенной декларации.
You will receive copies of the delivery note as well as the bill. Вы получите от нас копию свидетельства о доставке и счет.
It is a fact that I don't know her name. То, что я не знаю её имя — это факт.
I regard him as a poet. Я ценю его как поэта.
The Working Party noted that this draft contained the same provisions and procedures for use of a railway consignment note as the draft convention finalized by the Working Party in 1995 for use of the CIM consignment note, i.e. similar Customs facilities for rail transit. Рабочая группа отметила, что данный проект включает те же положения и процедуры, касающиеся использования железнодорожной накладной, что и проект конвенции, разработка которого была завершена Рабочей группой в 1995 году и который предусматривает использование железнодорожной накладной МГК, т.е.
Even though we resist this by all means – it’s a fact. Как бы мы не противились этому - это факт.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
In accordance with the decision by the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues at its eighth session (Geneva, 26-30 January 2004), the secretariat prepared this note as an input to the discussions on " Issues related to international arrangements " under agenda item 4 of the ninth session of the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues. В соответствии с решением, принятым Комиссией по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам на ее восьмой сессии (Женева, 26-30 января 2004 года), секретариат подготовил настоящую записку в качестве вклада в обсуждение на девятой сессии Комиссии пункта 4 повестки дня, озаглавленного " Вопросы, касающиеся международных соглашений ".
She was merely stating a fact. Она просто констатировала факт.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
I would like to say a few words about the three key gaps identified in the United Kingdom's concept note as hampering international efforts for stabilization and building sustainable peace. Несколько слов мне хотелось бы сказать относительно трех основных выявленных в концептуальной записке Соединенного Королевства пробелов, препятствующих международным усилиям по стабилизации и строительству устойчивого мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!