Exemples d’usage de "nothing to lose" en anglais avec traduction en russe

<>
Juvies got nothing to lose. Малолетним преступникам нечего терять.
I have nothing to lose. Мне нечего терять.
We have nothing to lose. Нам нечего терять.
I'm a drifter with nothing to lose. Я бродяга и мне нечего терять.
If they have nothing to lose, they go berserk. Если им нечего терять, они выйдут из-под контроля.
Someone who has seen the death of a single child now has nothing to lose. Тому, кто потерял своего единственного ребенка, уже нечего терять.
Young people are particularly dangerous to the regime because they have nothing to lose now, and everything to lose later. Для режима молодёжь особенно опасна тем, что ей сейчас нечего терять, зато она может потерять всё в будущем.
With nothing to lose, Ahmadinejad could decide to destabilize the Islamic Republic if he considers it necessary for his survival. Ахмадинежад, которому нечего терять, может принять решение о дестабилизации Исламской республики, если он посчитает это необходимым для своего выживания.
With nothing to lose, Hamas decided that another round of fighting with Israel was the only way to shake things up. ХАМАСу было нечего терять и они решили, что еще один раунд борьбы с Израилем был единственным способом встряхнуться.
It is not Great Britain in the 1970’s, a country that truly had nothing to lose by taking Margaret Thatcher’s harsh road of structural change. Это не Великобритания 70-ых годов, которой было попросту нечего терять, когда она вставала на тяжкий путь структурных преобразований Маргарет Тэтчер.
Nothing to lose. Вы ничего не потеряете.
In effect, they have nothing to lose by continuing their strike. По сути, они ничего не потеряют, если продолжат забастовку.
In adopting such a system, Indians would have nothing to lose but the corruption and chaos of today's discredited parliament. Принимая такую систему, индусы ничего бы не потеряли, кроме коррупции и хаоса сегодняшнего скомпрометированного парламента.
Despite scores of new protectionist measures around the world since the onset of the financial crisis, the vast majority are nothing to lose sleep over. Несмотря на массу новых протекционистских мер во всём мире с самого начала финансового кризиса подавляющее большинство из них не вызывает серьёзного беспокойства.
He's got nothing to lose if he's not a match. Он ничего не теряет, если она не совпадет.
No fear, nothing to lose. Он плюет на страх и не щадит себя.
The Trump team is dismissive of China’s reaction to its threats – believing that the US has nothing to lose and everything to gain. Команда Трампа просто не учитывает китайскую реакцию на свои угрозы, полагая, что США не могут ничего потерять, а могут только выигрывать.
We might have come to this conference from very, very different stations in life, but believe me, we all share one incredibly powerful thing: we have nothing to lose and everything to gain. Возможно, у нас всех, приехавших на эту конференцию, очень разные места в жизни, но поверьте мне, у нас всех есть одна общая, удивительно важная черта - нам нечего терять, но есть, за что бороться.
In conclusion, let me re-echo the Secretary-General's remarks that we have everything to gain and nothing to lose by exploring international migration in a more systematic and a more informed way. В заключение, позвольте мне поддержать слова Генерального секретаря относительно того, что мы многое приобретем и ничего не потеряем, если будем изучать международную миграцию на основе более систематического и обоснованного подхода.
I have nothing to say against it. Мне нечего возразить на это.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !