Exemples d'utilisation de "offshore centre" en anglais

<>
In view of the surge in international capital flows, controls and regulation of offshore centres were urgently required. Резкое увеличение объемов международных потоков капитала в срочном порядке требует введения контроля и регулирования деятельности оффшорных центров.
Further pursuit of existing leads and other specific lines of enquiry concerning bank accounts of UNITA and its senior officials in offshore centres and other jurisdictions; продолжение изучения существующих версий и других конкретных направлений дознания в отношении банковских счетов УНИТА и его старших должностных лиц в оффшорных центрах и других юрисдикциях;
UNCTAD urges the few Non-Self-Governing Territories on the Organization for Economic Cooperation and Development's “grey list” of offshore centres to pursue their progress towards “graduation” from that list onto the “white list” of fully cooperative tax havens, as defined by OECD. ЮНКТАД настоятельно призывает те немногие несамоуправляющиеся территории, которые включены в «серый список» Организации экономического сотрудничества и развития в качестве оффшорных центров, продвигаться вперед на пути к «исключению» из этого списка и включению в «белый список» в полной мере сотрудничающих «налоговых убежищ», согласно определению ОЭСР.
Payroll was operated and stabilized with the new ERP system at headquarters for one year before moving it to the offshore centre. Система начисления окладов была введена в эксплуатацию и отлажена на базе новой системы ПОР в штаб-квартире в течение одного года до перевода в периферийный центр.
In particular, relatively small organizations, and organizations which are considering offshoring individual business functions, should insource to existing offshore centres instead of establishing another offshore centre. В частности, сравнительно малым организациям и организациям, рассматривающим возможность перевода на периферию отдельных производственных функций, следует задействовать возможности уже существующих периферийных центров, а не создавать другой периферийный центр.
In WHO, owing to the simultaneous launch of ERP and the offshore service centre, training needs were more complex and imperative. Ввиду одновременного ввода в эксплуатацию ПОР и периферийного центра обслуживания в ВОЗ потребности в обучении кадров были более сложными и настоятельными.
The third hub, in the central time zone, serving headquarters, Europe (including central Asia), Africa and the Near East, would be the main offshore service centre in view of the substantial FAO operations in this time zone. Третий узел, центральный часовой пояс, обслуживающий штаб-квартиру, Европу (включая Центральную Азию), Африку и Ближний и Средний Восток, должен был стать главным периферийным центром обслуживания ввиду значительного объема деятельности ФАО в этом часовом поясе.
One of the key importers of Congolese gold from Kampala is the Hussar company, which is based in Jersey, a British offshore business centre in the English Channel. Одним из ключевых импортеров конголезского золота в Кампале является компания «Хуссар», которая находится в Джерси, британском офшорном деловом центре в проливе Ламанш.
Where organizations have established separate offshore centres, particularly in the same location, as have UNHCR and FAO in Budapest, the potential cost-efficiencies through joint action, including the establishment of an inter-agency service centre, may have been lost. Там, где организациями созданы отдельные периферийные центры, в частности в тех же местах, как в случае УВКБ и ФАО в Будапеште, возможность экономии затрат в результате совместных действий, включая создание межучрежденческого центра обслуживания, может быть потеряна.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
The stakes are high for the fast-growing economy as the discovery of huge offshore gas reserves and coal deposits in the northwest could bring in more than $50bn of investment over the next few next years from companies including Rio Tinto, Vale of Brazil, Eni of Italy and Anadarko of the US. Ставки высоки для быстрорастущей экономики, поскольку открытие огромных шельфовых запасов газа и угольных месторождений на северо-западе может привлечь более $50 млрд в качестве инвестиций в следующие несколько лет от таких компаний, как Rio Tinto, Vale из Бразилии, Eni из Италии и Anadarko из США.
Where the frontier of science once was is now the centre. Там где раньше была граница науки, теперь расположено её средоточие.
Reformers feared that corrupt officials would use a one-year grace period to hide money offshore, making it impossible for anticorruption authorities to verify the accuracy of suspicious e-declarations. Реформаторы были обеспокоены тем, что коррумпированные чиновники могут воспользоваться годом отсрочки, чтобы спрятать свои капиталы на офшорных счетах, и что в этом случае органы по борьбе с коррупцией не смогут проверить точность подозрительных деклараций.
Rynok Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
Now the indictment states that “more than $75 million flowed through [his] offshore accounts.” В настоящее время в обвинительном заключении говорится, что «через его офшорные счета прошло более 75 миллионов долларов».
Market Square is the historic centre of the city. Площадь Рынок — исторический центр города.
Offshore, sings of weakness in the heart of China’s economy cast doubt over the future export demand for Australian resources and the outlook for the Eurozone remains bleak. За границей появились признаки слабости в самом сердце экономики Китая, что ставит под сомнение будущий спрос на экспорт австралийских ресурсов, из-за чего для Еврозоны перспективы остаются мрачными.
The airport is quite far from the city centre. Аэропорт довольно далеко от центра города.
After an unexpectedly weak first half of the year, the offshore Chinese yuan (CNH) has been gradually strengthening over the last few weeks. После неожиданно слабой первой половины года оффшорный китайский юань (CNH) постепенно укреплял позиции в течение прошедших нескольких недель.
Does this bus go to the city centre? Этот автобус идет до центра?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !