Verwendungsbeispiele von "old patterns" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Now the old patterns of political behavior are returning to the fore. Теперь старые модели политического поведения возвращаются на передний план.
Eleanor, I used scraps of fabric I found around the atelier, And I adapted one of your old patterns. Элеонор, я использовала кусочки материала, которые нашла в ателье, и я изменила один из ваших старых эскизов.
Even today, income inequality in Latin America is among the highest in the world, reflecting the old patterns of ethnic and racial division. Даже сегодня неравенство доходов в Латинской Америке одно из самых высоких в мире, что отражает старые формы этнического и расового разделения общества.
The nuclear deadlock in the Middle East can be resolved only if all of the regional players are ready to change old patterns of behavior. Выйти из ядерного тупика на Ближнем Востоке можно лишь в том случае, если все региональные игроки будут готовы к изменению старых моделей своего поведения.
It is therefore urgent that a new system, based on the provisions of the Charter but reflecting the general and specific responsibilities of countries, be created to break old patterns, correct imbalances and restore old powers. Поэтому необходимо создать новую систему, основанную на положениях Устава, но отражающую общую и конкретную ответственность стран, с тем чтобы мы могли отказаться от старых моделей, устранить дисбалансы и восстановить прежние полномочия.
In his opinion, the underlying "old" patterns of political behavior (some a legacy of the pre-communist era) were temporarily pushed to the background by the wave of pro-Western civic liberalism that followed the collapse of communism in the region. По его мнению, лежащие в основе "старые" модели политического поведения (некоторые из которых являются наследием эры, предшествовавшей коммунизму) были временно отброшены на задний план волной прозападного гражданского либерализма, которая последовала за крахом коммунизма в регионе.
Regional or local voting patterns are as old as democracy. Региональная или локальная структура голосования стара, как сама демократия.
I think the weather patterns are stopping or they're running down like an old pocket watch. Погода, к которой мы привыкли, либо застыла, либо тоже выдыхается, как старые карманные часы.
The old custom is still kept up in that district. В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
Patterns of watching and using the BBC have changed: I receive news headlines on my mobile phone these days, and catch up on missed programmes with iPlayer. Модели просмотра и использования BBC изменились: теперь я получаю новостные заголовки на мобильный телефон и смотрю пропущенные программы на iPlayer.
All the old journals have been sold. Все старые журналы проданы.
Globally, patterns of early puberty appear to be influenced by everything from economic conditions to climate to genes. Во всем мире на раннее половое созревание, по всей видимости, влияет все: от экономических условий и климата до генов.
Nara is a very old city. Нара - очень старый город.
It is no surprise that the idea appeals to urban liberals, as the taxes could be rigged to change driving patterns in ways that could help reduce congestion and greenhouse gases, for example. Неудивительно, что эта идея привлекает городских либералов, поскольку с помощью налогов можно будет менять характер поездок для снижения загруженности дорог и выбросов парниковых газов, к примеру.
Nothing ever happens in this old village. В этой старой деревеньке никогда ничего не происходит.
But the instruments would do much more than take a closer look at the moon’s environment: They would look for the patterns and processes that only biology could explain. Но инструменты позволят не только пристально взглянуть на окружающую среду луны. Они будут искать модели и процессы, объяснить которые может только биология.
They are my old friends. Они мои старые друзья.
So look for patterns or unexpected degrees of complexity.” Поэтому надо искать закономерности и неожиданный уровень сложности».
My hobby is collecting old coins. Моё хобби — собирать старинные монеты.
Drew and other scientists at the University of Alaska’s Institute of Arctic Biology are studying the hibernation patterns of endothermic animals like hedgehogs, Arctic ground squirrels, and bears. Дрю вместе с другими учеными Института арктической биологии при Аляскинском университете изучает закономерности спячки теплокровных животных, таких как ежи, берингийские суслики и медведи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!