Exemples d'utilisation de "on the other side" en anglais

<>
On the other side, interests vary. С другой стороны, интересы отличаются.
The apples on the other side of the wall are the sweetest. Яблоки по ту сторону забора всегда слаще.
There's a sheer drop on the other side! С другой стороны крутая пропасть!
But on the other side of those doors, I give you sunsets, spires, soaring silver colonnades. Но по ту сторону двери я подарю вам закаты, и шпили, и высокие серебряные колоннады.
What is on the other side of the well? А что с другой стороны колодца?
The maps are a rare glimpse into the military machine on the other side of the Iron Curtain. Карты дают редкий шанс взглянуть на военную машину по ту сторону железного занавеса.
The one on the other side is a dracaena. А там, с другой стороны - драцена.
I thought the whole point was to not know who was on the other side of the glory hole. Я думал, что смысл в том, чтобы не иметь понятия о том, кто находится по ту сторону таких дыр.
Do you see me on the other side of this fence? Можете ли вы представить меня с другой стороны забора?
On the other side of that door is all the money you lost, and then we move back into your townhouse, and I masturbate in your tub for a change. По ту сторону дверей все деньги, которые ты потеряла, а когда мы переедем обратно в твой особняк, и я буду мастурбировать в твоей ванной для разнообразия.
Nick Nolte with a pot belly sitting on the other side? Ник Нолти с пузом сидевший с другой стороны?
And on the other side of the fence, that physical art, the physical performance of the stuntman, has interfaced with the very highest technology in I.T. and in software. И по ту сторону баррикад, за физическими возможностями и искусством каскадёра стоит плотная связь с самыми новыми технологиями в индустрии ИТ.
The solider said he'd get it back on the other side. Тогда солдат взял у него самовар и сказал, что он получит его с другой стороны.
So what you need to do, to take the capability of your hand, and put it on the other side of that small incision, is you need to put a wrist on that instrument. Так что нужно сделать для того, чтобы возможности твоей руки переложить по ту сторону от небольшого надреза,- надо придать кисть этому инструменту.
On the other side, Tethys preceded by a group of tritons and dryads. С другой стороны Фетида, а перед нами тритон и дриады.
Otherwise, not only will Europe's global political ambitions become untenable, but its allies on the other side of the Atlantic will lose patience with Europeans' refusal to shoulder their share of the security burden. В противном случае, не только европейские глобальные политические амбиции окажутся несостоятельными, но и их союзники по ту сторону Атлантики потеряют терпение от отказа европейцев взять на себя свою долю бремени обеспечения безопасности.
A stop loss can be put on the other side of the trend line. Стоп-лосс можно разместить с другой стороны линии тренда.
An example of this is when the price pierces the support or resistance of the consolidation zone - such as the ascending triangle pattern - but does not actually close on the other side of the consolidation zone. Примером могут служить случаи, когда цена выходит за пределы поддержки или сопротивления зоны консолидации, – допустим, в рамках фигуры "восходящий треугольник" – но при этом не закрывается по ту сторону зоны.
A stop loss can be placed on the other side of the trend line. Стоп-лосс можно размещать с другой стороны линии тренда.
In desire, we want an Other, somebody on the other side that we can go visit, that we can go spend some time with, that we can go see what goes on in their red light district. Когда мы желаем, мы хотим Другого, кого-то по ту сторону, к кому мы можем пойти, провести время с этим человеком, посмотреть, что происходит в его "квартале красных фонарей".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !