Exemples d’usage de "ordered" en anglais avec traduction en russe

<>
You ordered a ham sandwich. Вы заказали сэндвич с ветчиной.
My master ordered me to. Мой господин приказал мне.
The army leadership ordered elections, permitted the formation of a civilian government, and then stage-managed the political process from the wings. Руководство армии назначило проведение выборов, позволило сформировать гражданское правительство, а затем закулисно руководило политическим процессом с флангов.
The doctor has ordered the patient to abstain from wine. Доктор предписал пациенту отказаться от вина.
Furthermore, the Claimant asserts that the electricity company, SCECO, which is the Jubail plant's sole customer, ordered output to be reduced to avoid the possibility of the electricity network being affected should the Jubail plant be attacked. Кроме того, заявитель утверждает, что компания электроснабжения " СКЕКО ", которая является единственным потребителем электростанции в Джубайле, распорядилась о сокращении выработки, чтобы не допустить выхода из строя электросети в случае нападения на электростанцию в Джубайле.
Markets invariably take on a life of their own; they cannot be easily ordered around. Рынки неизменно начинают жить своей жизнью; ими невозможно с лёгкостью командовать.
Prove that P is a partially ordered set. Докажем, что P — частично упорядоченное множество.
I can see all the tasks ordered by bucket, who they’re assigned to, or their progress. Я могу просмотреть все задачи, упорядоченные по сегментам, исполнителям или ходу выполнения.
Mr. Van Ryn ordered dinner served at this time, sir. Мистер ван Райн велел подать ужин к этому часу, сэр.
Who ordered a sun bed? Кто заказал солярий?
I ordered messengers to be sent. Я приказал выслать вестовых.
He led his country through its darkest hour, when many believed that the brutal invasion ordered by Saddam Hussein in 1990 would erase Kuwait from the world map. Он руководил страной в самый сложный период, когда многие считали, что вероломное нападение, совершенное по приказу Саддама Хусейна в 1990 году, сотрет Кувейт с карты мира.
The doctor ordered her to go on a strict diet. Врач предписал ей следовать строгой диете.
In September 1943, the state ordered us to return home: Italy had become the enemy of Germany. В сентябре 1943 года командование приказало нам возвращаться домой, так как Италия стала врагом Германии.
Child elements include the following ordered sequence of elements. Дочерние элементы включают следующую упорядоченную последовательность элементов.
Kant argued that ordered, democratic societies achieve this goal because, by their nature, they are less violent. Кант утверждал, что упорядоченное демократическое общество может достичь этой цели, потому что такое общество по своей природе менее склонно к насилию.
Even her own testimony indicated that once he was subdued, she ordered witnesses to leave the house. Даже ее собственные показания говорили о том, что он уже был обезврежен, она велела свидетелям уйти из дома.
Anastasia, I ordered a taxi! Настя, я заказал такси!
He ordered me to stand up. Он приказал мне встать.
Former leader of Iraq, Saddam Hussein, has admitted before the court on Wednesday that he had ordered the trial of Shia Muslims, 148 of which were ultimately executed, as well as the 1982 raze on the farming village of Dujail after an assassination attempt by members of the Daawa party. Бывший лидер Ирака, Саддам Хусейн, в среду признался перед судом в том, что руководил судом над мусульманами-шиитами, 148 из которых в конечном счёте были казнены, а также в том, что после попытки покушения на него членов партии Daawa в 1982 году была разрушена деревня Dujail.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !