Ejemplos del uso de "oshkosh public museum" en inglés

<>
Manx National Heritage is responsible under statute for, amongst other things, administering the Manx Museum as a public museum, library and art gallery, and for the preservation and presentation of ancient monuments and the interpretation of those monuments. Мэнское национальное наследие, согласно Статуту, отвечает, в частности, за работу Мэнского музея, как государственного музея, а также библиотеки и художественной галереи и за сохранение и содержание исторических памятников и распространение информации о них.
There are more than 185 miles of tunnels, and only about a mile is open to the public as a museum. Протяженность этих тоннелей более 185 миль, и лишь около мили являются музеем и открыты для посещения публики.
Few can now be found on public display outside the Stalin museum in his home town of Gori, Georgia, where some people remain perversely proud of a local boy made bad. Сейчас их почти нигде не увидишь, если не считать дома-музея Сталина в грузинском Гори, где часть местных жителей испытывает извращенную гордость по поводу местного мальчугана, ставшего плохишом.
Now, after years of excavation and a further delay caused by wars and a lack of funds, the archaeologists’ precious find is being shown to the public through tours organized by the museum. Сейчас, после нескольких лет раскопок и после перерыва, который последовал в результате войн и нехватки средств, бесценная археологическая находка представлена всеобщему обозрению — теперь здесь проходят экскурсии, организуемые музеем.
Nataliia Mykhailova, a public relations representative at the museum, confirmed the Ministry of Culture’s intervention, stating in an email to the Huffington Post: “We really had some difficulties, but now it is all arranged and the exhibition is working as planned.” Наталия Михайлова, представитель музея по связям с общественностью, подтвердила, что в решении этого вопроса не обошлось без вмешательства министра культуры. В своем электронном письме в редакцию «Huffington Post» она заявила: «У нас, действительно, были трудности, но сейчас все улажено, и выставка работает, как и было запланировано».
For one extreme performance, staged days before the election of Russian President Dmitry Medvedev, Voina held a public orgy at the Timiryazev State Biological Museum in Moscow. В ходе одной экстремальной акции, поставленной за несколько дней до выборов президента России Дмитрия Медведева, «Война» провела публичные оргии в государственном биологическом музее имени Тимирязева в Москве.
In London and Madrid it is completely natural for people with serious handicaps to be independently out in public, and they can use the toilets, go to the museum, or wherever... В Лондоне и Мадриде вполне нормально, что люди с тяжелой формой инвалидности самостоятельно передвигаются на улицах, могут сходить в туалет, в музей, да куда угодно...
They expanded a system of workhouses and poor relief for the destitute, built up municipal water and sewage systems, municipalized police forces, and oversaw public investment in landmarks that are still with us, such as the Thames Embankment and the Victoria and Albert Museum. Они расширили систему работных домов и предоставление небольшой помощи нищим, строительство муниципальных систем водоснабжения и канализации, муниципализировали полицейские силы, и под их контролем государство инвестировало в строительство таких значимых объектов, которые существуют и сейчас, например, набережная Темзы и музей Виктории и Альберта.
In January 2003, a gang of Russian Orthodox activists destroyed an exhibition in the Sakharov Museum and Public Center called "Caution! Religion." В январе 2003 года банда русских православных активистов устроила погром на выставке под названием "Осторожно! Религия" в Музее и Общественном Центре им. Сахарова.
The Demidov House will most probably become a museum that will be open to the public. Дом Демидова, скорее всего, станет музеем, открытым для всех желающих.
“Andrei Nikolaevich’s real genius was as an organizer,” says Vladimir Rigmant, house historian and curator of the one-room Tupolev Museum, located at the Moscow headquarters of what is today called Public Stock Company Tupolev. «Андрей Николаевич был настоящим гением как организатор, — говорит Владимир Ригмант — историк и куратор маленького музея Туполева, разместившегося в московской штаб-квартире открытого акционерного общества „Туполев“.
This Museum, which was authorized by Congress in 1989 and funded with both public and private funds, showcases the living cultures of indigenous populations throughout North and South America. Экспозиция музея, решение о строительстве которого было принято в 1989 году и который создавался как на государственные, так и частные средства, отражает живую культуру коренных народов Северной и Южной Америки.
This bus will take you to the museum. Этот автобус довезет вас до музея.
Nobody likes to be made fun of in public. Никто не любит становиться посмешищем для народа.
Steve from Oshkosh got ice and snow management. Стиву из Ошкоша досталась уборка снега и льда.
The girl was kind enough to show me the way to the museum. Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея.
He's used to speaking in public. Он привык говорить публично.
I'm Lyle, Housewares manager in Oshkosh. Я Лайл, менеджер по хозтоварам в Ошкоше.
We went to the museum last week. На прошлой неделе мы ходили в музей.
The news of the accident caused public alarm. Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.