Exemples d'utilisation de "otpe outbound solution" en anglais

<>
Kuznetsov’s outbound flight to China passed without incident. Рейс Кузнецова в Китай прошел без инцидентов.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
It’s logistics 101: a closed circuit where containers are transported full of goods on both outbound and return journeys is optimal. Это логистика 101: оптимальным является замкнутый цикл, в котором контейнеры перевозят грузы в обоих направлениях.
If there's no solution, then there's no problem. Если нет решения, то нет и проблемы.
If you include outbound links in your Instant Article: Если вы добавляете в моментальную статью исходящие ссылки:
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak. Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Test the strength of your outbound internet connection. Проверьте состояние передающей сети.
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem. Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
Choosing to stream to the backup is recommended but requires double the outbound bandwidth (you are outputting a simultaneous redundant stream). Лучше всего вести трансляцию сразу на оба сервера. Имейте в виду, что в этом случае исходящий трафик увеличивается в два раза.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
Outbound UDP traffic исходящий UDP-трафик;
Every problem has a solution. Всякая задача имеет решение.
Destination URLs: Destination URLs and outbound links (including call-to-action overlays and infocards) are disabled from the app. Целевые URL-адреса и исходящие ссылки (в том числе оверлеи с призывом к действию и информационные подсказки) в приложении не действуют.
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... Видите ли, Кёхэй, этот вопрос... он о соляном растворе, но...
The total bitrate you're streaming cannot exceed the amount of outbound bandwidth available. Общий битрейт потоков не должен превышать исходящую пропускную способность.
I cannot find a solution. Help me. Помогите, я не могу найти решение.
The following ports must be open for inbound and outbound connections to work for Games for Windows Live: Для работы с Games for Windows Live должны быть открыты следующие порты входящих и исходящих подключений.
The only solution is for her to give up the plan. Единственное решение для неё — оставить затею.
Make sure your outbound connection is enough to send your stream bitrate. Убедитесь, что исходящей пропускной способности достаточно для передачи потоков с выбранным битрейтом.
I finally found the solution to the problem. Я наконец-то нашёл решение этой проблемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !