Beispiele für die Verwendung von "overall impression" im Englischen

<>
The overall impression was that the quality of leadership and management hinged entirely on the personal attitude and approach of a chief, with little, if any, systemic factors steering the middle-level leaders towards sharing and following the best management practices. Общее впечатление таково, что качество руководства и управления целиком зависят от личного отношения и подхода руководителя, при немногочисленности, а то и полном отсутствии системных факторов, которые стимулировали бы руководителей среднего уровня к обмену передовым управленческим опытом и его внедрению.
That notwithstanding, the overall impression of the interviewees and all the victims'organizations contacted by the Commission was that the work was carried out with high standards of professionalism and respect for personal dignity, and with consideration for the seriousness and personal nature of the acts that were reported. Тем не менее как у опрошенных, так и у всех ассоциаций жертв, с которыми работает Комиссия, складывается общее впечатление, что работа ведется на высоком уровне профессионализма при уважении достоинства лиц, а также с должным учетом тяжести и интимного характера событий, о которых рассказали жертвы.
Regrettably, the overall impression emerging from the EFA 2000 Assessment is that the gains made in improving access and participation have been accompanied by a diminution in the quality of learning. К сожалению, общая картина, складывающаяся в результате проведенной оценки программы «Образование для всех 2000», состоит в том, что одновременно с расширением возможностей получения образования и увеличением зачисляемости школьников снизилось качество обучения.
I'm afraid the story will give him a wrong impression. Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление.
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. Изменения гласных во многом связаны с общими моделями ударения, соотносимыми с каждым словом.
My impression of America is very good. Моё впечатление об Америке очень хорошее.
Evaluate the overall presentation, structure and content of the annual accounts, including the disclosures, and whether the annual accounts represent the underlying transactions and events in a manner that achieves fair presentation. Проводим оценку представления годовой финансовой отчетности в целом, ее структуры и содержания, включая раскрытие информации, а также того, представляет ли годовая отчетность лежащие в ее основе операции и события так, чтобы было обеспечено их достоверное представление.
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. Я увидел в церкви женщину, чья красота произвела на меня неизгладимое впечатление.
overall, highly recommended в целом, очень рекомендуем
The scenery of the Alps left a lasting impression on me. Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.
Overall Ranking Общий рейтинг
He made a vivid impression. Он произвёл яркое впечатление.
overall, a good experience в целом, хороший опыт
I'll take an impression of your teeth. Я возьму отпечаток ваших зубов.
The overall concept of the "Medicine and Health - 2013" exhibition is a preventative focus in medicine, advocacy for a healthy way of life. Общая концепция выставки "Медицина и здоровье - 2013" - профилактическое направление в медицине, пропаганда здорового образа жизни.
Do you get the impression that all of our politicians are too old? Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?
Researchers say that trend and the increase in business taxes nationwide are likely to continue this year, with overall sales tax revenue for state and local governments up 6.2 percent in the first three quarters of 2014 compared with the same period last year. Исследователи говорят, что тренд и увеличение поступлений от налогов на бизнес по всей стране, скорее всего, сохранятся в этом году, при поступлениях налога с оборота в правительствах штата и на местном уровне, выросших на 6,2 процента за первые три квартала 2014 года по сравнению с тем же периодом прошлого года.
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. Этот рекламный ролик производит сильное впечатление — особенно музыка. Она задерживается в голове.
A similar study by the U.S. Chamber of Commerce earlier this year showed that Virginia had lower state and local business taxes and an overall better business tax climate than Maryland. Похожее исследование Торговой палаты США ранее в этом году показало, что в Вирджинии ниже налоги для предпринимателей по штату и на местном уровне и, в целом, более благоприятный климат в том, что касается налогов для предпринимателей, чем в Мэриленде.
We hope that this will give you a general impression. Мы надеемся, что таким образом Вы сможете составить себе первое впечатление.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.