Ejemplos de uso de "par excellence" en inglés con traducción al ruso

<>
The Council also performs a political function par excellence. Совет также выполняет преимущественно (par excellence) политическую функцию.
The Council also performs a political function par excellence and other supervisory powers. Совет также выполняет политическую функцию par excellence и другие надзорные функции.
For more than a century, Ireland was an emigration country par excellence. В течение более чем столетия Ирландия была par excellence (преимущественно) страной, из которой эмигрировали.
The most important issue on the global economic agenda – rebalancing and restoring global demand – is a coordination challenge par excellence. Самый важный вопрос на глобальной экономической повестке дня ? восстановление равновесия и восстановление мирового спроса – это, преимущественно, координация.
Given that remote sensing technologies are today a commercial activity par excellence and that space activities carried out by private entities are growing at an unrelenting pace, it would appear to be appropriate to begin drafting guidelines to cover certain gaps in the Principles and to provide interpretative criteria to clarify some of the general principles; учитывая, что в настоящее время технологии дистанционного зондирования преимущественно используются в коммерческих целях и что неуклонно расширяется участие частных организаций в космической деятельности, по-видимому, было бы целесообразно приступить к разработке руководящих принципов в целях устранения определенных пробелов в Принципах и обеспечения толковательных критериев для прояснения некоторых общих принципов;
This is protectionist thinking par excellence. Это наглядный пример протекционистского мышления.
A writer is a voyeur par excellence. Писатель в большинстве случаев склонен к самолюбованию.
It is seen as Cold War rhetoric par excellence. Их считают неотъемлемой частью риторики "холодной войны".
Thus, global climate change is a public good (bad) par excellence. Таким образом, глобальное изменение климата - это наследие всех.
Foreign policy and defense belong, par excellence, at government's apex. Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов.
Who masquerades before Alfonso, warrior par excellence and heir of the Kingdom of Naples? И кто разыгрывает маскарад перед Альфонсо, отличным воином и наследником Неаполитанского королевства?
To put the matter crudely, the human rights activist is a moral absolutist par excellence. Грубо говоря, активисты в области прав человека - в основном сторонники морального абсолютизма.
For a writer, the exile par excellence - always a "suspect," as Thomas Mann said - language is his placenta. Для писателя, который практически всегда изгнанник и всегда "подозреваемый" (как сказал когда-то Томас Манн), язык - это плацента.
Today that dominance seems threatened by the East Asian heirs to Confucianism, the ideology par excellence of state cohesion. Сегодня его доминирующее положение, кажется, поставлено под угрозу восточноазиатскими наследниками конфуцианства, типичной идеологии государственной сплоченности.
According to sources close to Egyptian President Abdel Fattah al-Sisi, next year will be Egypt’s year par excellence. Согласно источникам, близким к президенту Египта Абделю Фаттаху ас-Сиси (Abdel Fattah al-Sisi), следующий год станет лучшим для Египта за последнее время.
As the world’s petro-state par excellence, Saudi Arabia has long mollified the Saudi populace with dollops of welfare spending. Будучи самым ярким в мире примером нефтяного государства, Саудовская Аравия долгое время задабривала народ огромными социальными расходами.
Election campaigns are the example par excellence of the phenomenon, and the world is now entering another “Season of the First Step." Избирательные кампании являются в полном смысле образцовым примером этого феномена, в настоящее время мир вступает в еще один «сезон Первого шага».
One need look no further than Venezuela, where today’s economic meltdown can be traced back to the disastrous rule of populist par excellence Hugo Chávez. Достаточно лишь посмотреть на Венесуэлу, где сегодняшний экономический кризис может быть прослежен до катастрофического правления образца популизма Уго Чавеса.
It was Japan, the high-tech country par excellence (not the latter-day Soviet Union) that proved unable to take adequate precautions to avert disaster in four reactor blocks. Это произошло в Японии, которая, в основном, является высокотехнологичной страной (а не в доживающем последние дни Советском Союзе), но даже она оказалась неспособной предпринять адекватные меры предосторожности, чтобы не допустить катастрофы, которая случилась на четырех реакторных блоках.
And, in the venerable country said by Marx to be the political nation par excellence, politics is becoming a subspecies of soccer, with its teams, fans, referees, and high scorers. В почтенной стране, которую Маркс называл идеальной политической нацией, политика стала разновидностью футбола, со своими командами, фанатами, судьями и лучшими бомбардирами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.