Ejemplos del uso de "parallels" en inglés con traducción "параллель"

<>
The qualitative parallels are obvious: Качественные параллели очевидны:
Consider parallels ten years apart. Напрашиваются параллели с событиями, отстоящими друг от друга на десять лет.
There are obvious parallels with terrorism. Есть очевидные параллели с терроризмом.
There are some obvious Weimar parallels. Есть некоторые очевидные параллели с Веймаром.
Still, the parallels with Trump are undeniable. Тем не менее, параллели с Трампом неоспоримы.
The historical parallels do not stop there. Исторические параллели на этом не заканчиваются.
But there are strong quantitative parallels as well. Но существуют также и серьёзные количественные параллели.
Neither of these apparent historical parallels is convincing. Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
The parallels to the old Soviet Union are striking. Есть поразительные параллели с бывшим Советским Союзом.
The parallels between chess and politics are striking and many. Поразительные и многочисленные параллели между шахматами и политикой
Moreover, the parallels with Trump extend beyond hostility to immigration. Параллели между Пауэллом и Трампом не ограничиваются враждебностью к иммигрантам.
The parallels with the August 2008 Russian-Georgian war are striking. Параллели с российско-грузинской войной 2008 года просто поразительны.
So, very interesting parallels between the biological and the engineering worlds. Так что, очень интересная параллель между биологией и инженерным делом.
Egypt is not Iran or Algeria, so one should be careful about drawing parallels. Египет - это не Иран и не Алжир, поэтому, проводя параллели, нужно быть очень осторожным.
And the parallels between the Gold Rush and the Internet Rush continue very strongly. И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие.
The parallels between contemporary India and pre-Nazi Germany are chilling, but not surprising. Параллели, которые можно провести между современной Индией и пред-нацистской Германией, пугают, но не удивляют.
Indeed, the parallels between financial crises and the threat of cyber meltdowns are striking. Фактически, параллели, проводимые между финансовыми кризисами и угрозами обвала экономики от кибер-атак, являются убедительными.
Here, soccer parallels today’s globalized markets, which make similar restructuring of national economies necessary. Здесь можно отметить параллель между футболом и тем, что происходит на современных глобализованных рынках, которые навязывают похожую реструктуризацию национальным экономикам.
People know enough about the Great Depression to understand that there are parallels with today. Люди обладают достаточной информацией о Великой депрессии, чтобы проводить параллели с сегодняшней ситуацией.
The parallels with current notions about Muslims and Islam hardly need to be pointed out. Вряд ли, нужно проводить параллели с актуальными представлениями о мусульманах и исламе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.