Exemplos de uso de "payment code" em inglês

<>
In the AP invoice journal field, select the accounts payable journal to which rebates will be posted, and in the Terms of payment field, select the payment code that represents how rebates will be paid to vendors. В поле Журнал накладных AP выберите журнал расчетов с поставщиками, в который будут разнесены ретробонусы, и в поле Условия оплаты выберите код платежа, определяющий способ оплаты ретробонусов поставщикам.
The payment group code can be up to 10 alphanumeric characters long, and it can also include symbols and spaces. Код группы платежей может состоять максимум из 10 буквенно-цифровых символов и может включать символы и пробелы.
Set up a payment purpose code for a letter of guarantee transaction Настройка кода назначения платежа для проводки гарантийного письма
In the Name field, enter the name of the payment purpose code. В поле Название введите наименование кода назначения платежа.
Press CTRL+N to create a new payment purpose code. Нажмите CTRL+N для создания нового кода назначения платежа.
In case of invoice payment a protection code expires in 5 days. Для оплаты счетов – 5 дней.
The following topics provide information about activating the letter of guarantee, and setting up a payment purpose or reason code to specify the objective of a letter of guarantee transaction or agreement. В следующих разделах приводятся сведения об активации гарантийного письма, и о настраивать назначение платежа или код причины, чтобы задать проводку гарантийного письма или соглашения.
You can set up a payment purpose or reason code to specify the objective of a letter of guarantee transaction or agreement. Можно настроить назначение платежа или код причины определить задание проводки гарантийного писем или договора.
You can add invoices to payment groups to group invoices by a common code. Можно добавить накладные в группы платежей для группировки накладных по общему коду.
For example, if the accounting currency of the legal entity of the payment is USD, you must set up a USD currency code in each invoice legal entity. Например, если валюта учета юридического лица, осуществляющего платежи — USD, необходимо настроить код валюты USD в каждом из юридических лиц, выставляющих накладные.
Select Payment & billing (you may be prompted to enter a code sent to you that is associated with your Microsoft account). Выберите Оплата и счета (может потребоваться ввести отправленный вам код, который связан с вашей учетной записью Microsoft).
In addition to contacting Heymann, EMC had quietly made a deal with Popov in 2005, he said, paying him $30,000 by wire transfer and promising a second payment, of $40,000, in four years if the stolen VMware source code didn’t leak. Помимо обращения к Хейманну, представители EMC в 2005 году, не афишируя свои действия, заключили сделку с Поповым и перевели ему 30 тысяч долларов, пообещав перевести еще 40 тысяч долларов через четыре года, если не будет утечек исходного кода программы VMware.
To decline the payment, click Manually decline, and then enter a decline reason code. Чтобы отклонить платеж, щелкните Отклонить вручную, а затем введите код причины отклонения.
The freight invoice is submitted for payment approval only when all the freight invoice lines are assigned a reconciliation reason code. Накладная фрахта отправляется на утверждение платежа, только если всем строкам накладной назначен код причины выверки.
A bank payment order that is printed for a customer that is associated with a customs authority also contains the customs authority code. Банковское платежное поручение, распечатываемое для клиента, связанного с таможенным органом, также содержит код таможенного органа.
The minimum monthly wage is a guaranteed minimum cash payment to workers employed in simple (the least complex) unskilled jobs when they fulfil their work norms (labour obligations) under normal conditions and for the normal monthly working hours established in the Code. Минимальный размер месячной заработной платы- это гарантированный минимум денежных выплат работнику простого неквалифицированного (наименее сложного) труда при выполнении им норм труда (трудовых обязанностей) в нормальных условиях и при нормальной продолжительности рабочего времени, установленных Кодексом в месяц.
You must obtain an authorization code from the payment service and enter it. Необходимо получить код авторизации из службы платежей и ввести его.
You must enter an authorization code that you have obtained from the payment service. Необходимо ввести код авторизации, полученный от службы платежей.
Article 47 stipulates: “Without prejudice to the terms of the public Penal Code, a penalty of up to two years in prison and payment of compensation will be imposed on any superior officer who assaults, physically injures, or jeopardizes the health of a subordinate, or who, for no good legal reason, doubles the subordinate's duty in order to torture such subordinate, or allows others to injure him. Статья 47 предусматривает следующее: " Без ущерба для положений Уголовного кодекса наказанию сроком до двух лет лишения свободы в виде выплаты компенсации подлежит любой командир, который подвергает подчиненного избиению, причиняет ему телесные повреждения, совершает действия, могущие нанести ущерб его здоровью, или без законных оснований принуждает его выполнять дополнительные обязанности с целью причинения ему страданий или допускает нанесение ему ущерба со стороны других лиц.
Article 47 likewise provides: “Without prejudice to the Penal Code, a penalty of up to two years'imprisonment and payment of compensation shall be inflicted on any commanding officer who subjects a subordinate to beating, causes him bodily harm, carries out an act likely to damage his health, or, for no legal reason, makes him perform additional duties, for the purpose of torturing him or allowing others to do him harm. Аналогичным образом статья 47 предусматривает следующее: " Без ущерба для действия Уголовного кодекса наказанию в виде двух лет лишения свободы и выплаты компенсации подлежит любой командир, который подвергает подчиненного избиению, причиняет ему телесные повреждения, совершает действия, могущие нанести ущерб его здоровью, или без законных оснований принуждает его выполнять дополнительные обязанности с целью причинения ему страданий или нанесения ему ущерба со стороны других лиц.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.