Verwendungsbeispiele von "payroll account" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Generate positive pay files for the payroll bank account Создание файлов положительных платежей для банковского счета заработной платы
You can now generate a positive pay statement file for your Payroll bank account. Теперь можно создать файл положительной выписки по оплате для банковского счета заработной платы.
Separate positive pay statements for Payroll bank accounts. Отдельные положительные выписки по оплате для банковских счетов заработной платы.
The Finance Section would be headed by a Chief Finance Officer and would be responsible for strengthening financial controls, maintaining and administering UNIFIL accounts; disbursement of funds in settlement of vendors'and suppliers'invoices and staff travel claims; administration of national staff payroll and subsistence allowance payments; and administration of UNIFIL bank accounts. Финансовая секция во главе с главным сотрудником по финансовым вопросам будет отвечать за вопросы укрепления финансового контроля, ведение счетов и управление средствами на счетах ВСООНЛ; оплату счетов, выставляемых продавцами и поставщиками, и требований о возмещении путевых расходов персонала; начисление заработной платы национальным сотрудникам и выплату суточных; а также за ведение банковских счетов ВСООНЛ.
The Finance Section is headed by a Chief Finance Officer and is responsible for establishing and maintaining financial controls, maintaining and administering mission accounts, disbursement of funds in settlement of vendors'and suppliers'invoices and staff travel claims, administration of the national staff payroll and subsistence allowance payments and administration of the mission's bank accounts. Финансовую секцию возглавляет главный сотрудник по финансовым вопросам, и в круг ее функций входят создание и обеспечение функционирования системы финансового контроля, ведение счетов миссии и управление ими, выделение средств на оплату счетов, выставленных продавцами и поставщиками, и требований о возмещении путевых расходов сотрудников, расчет заработной платы и суточных национального персонала и распоряжение средствами на банковских счетах миссии.
The Finance Section would be headed by a Chief Finance Officer and would be responsible for establishing and maintaining financial controls, maintaining and administering mission accounts, disbursement of funds in settlement of vendors'/suppliers'invoices and staff travel claims, administration of the national staff payroll and subsistence allowance payments and administration of the mission's bank accounts. Эта секция будет отвечать за создание и обеспечение функционирования системы финансового контроля, ведение счетов миссии и управление ими, выделение средств на оплату счетов, выставленных продавцами и поставщиками, и требований о возмещении путевых расходов сотрудников, расчет заработной платы и суточных национального персонала и распоряжение средствами на банковских счетах миссии.
The Finance Section would be headed by a Chief Finance Officer and would be responsible for establishing and maintaining financial controls, maintaining and administering Mission accounts, the disbursement of funds in settlement of vendors'and suppliers'invoices and staff travel claims, the administration of the national staff payroll and the payment of subsistence allowances, and the administration of the Mission's bank accounts. Финансовую секцию будет возглавлять главный сотрудник по финансовым вопросам, и она будет отвечать за восстановление и обеспечение функционирования механизмов финансового контроля, распоряжение счетами Миссии, расходование средств для оплаты счетов, выставляемых продавцами и поставщиками, и оплату требований персонала на возмещение расходов на поездки, выплату заработной платы национальному персоналу и выплату суточных и распоряжение банковскими счетами Миссии.
The Finance Section, headed by a Chief Finance Officer, will be responsible for establishing and maintaining financial controls, administering the Mission accounts, responding to audit reports and observations, disbursing funds in settlement of invoices and staff travel claims, carrying out payment transactions in connection with the payroll, paying mission subsistence allowance and other entitlements to the Mission's international staff and administering the Mission's bank accounts. Финансовая секция, возглавляемая старшим сотрудником по финансовым вопросам, будет отвечать за принятие и осуществление мер финансового контроля, ведение счетов Миссии, принятие мер по докладам и замечаниям ревизоров, выделение средств в оплату счетов-фактур и требований в связи с путевыми расходами персонала, выплату заработной платы, суточных участников миссии и других пособий и надбавок международным сотрудникам Миссии и ведение банковских счетов Миссии.
Workers were paid through a Payroll bank account. Работники получали оплату на банковской счет зарплаты.
In paragraph 9 (b), the Board recommended that the Administration recover, through payroll deductions, advances pertaining to staff members and that it take immediate action to properly account for advances paid to “other persons”. В пункте 9 (b) Комиссия рекомендовала администрации взыскать посредством вычетов из вознаграждения сотрудников выданные им авансы и незамедлительно принять меры к тому, чтобы должным образом отчитаться за авансы, выплаченные «другим лицам».
Among those are the inclusion of payroll data in the insurance batch for peacekeeping operations and general trust funds and the establishment of capability to change existing bank account numbers and to link currencies of the euro zone. Речь идет о включении данных по заработной плате в документацию по страхованию персонала операций по поддержанию мира и общих целевых фондов и о добавлении возможности изменять номера имеющихся банковских счетов и использовать валюты зоны евро.
In January 2004, following the separation of UNHCR payroll processes from the United Nations Office at Geneva and the subsequent direct receipt of United Nations regular budget cash contributions, UNHCR has decided to account for these contributions and expenditures in its financial statements, as this results in a more appropriate presentation. В январе 2004 года после того, как заработная плата сотрудников УВКБ стала начисляться отдельно от Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и последующего непосредственного получения наличных средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, УВКБ приняло решение учитывать эти средства и расходы в своих финансовых ведомостях, поскольку это обеспечивает более правильный учет.
In January 2004, following the separation of UNHCR's payroll processes from the United Nations Office in Geneva (UNOG) and the subsequent direct receipt of United Nations Regular Budget cash contributions, UNHCR has decided to account for these contributions and expenditures in its financial statements as it results in a more appropriate presentation. В январе 2004 года после прекращения выполнения Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) функций, связанных с расчетом платежных ведомостей по заработной плате сотрудников УВКБ, и последующего непосредственного получения наличных средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций УВКБ приняло решение учитывать эти поступления и расходы в своих финансовых ведомостях с целью более полного отражения своего финансового положения.
An employee bank account in Payroll was used. Использовался банковский счет сотрудника в модуле "Заработная плата".
UNOPS informed the Board that the balance on account 23020 comprised entries in respect of UNDP and UNFPA that had been posted to the UNOPS accounts in error by the UNDP Global Payroll Services. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что остаток средств на счете 23020 включает проводки, относящиеся к ПРООН и ЮНФПА, которые были ошибочно отнесены на счета ЮНОПС Глобальной службой заработной платы ПРООН.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
"This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning. "Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
Anyone who failed to do so without a valid excuse would be eliminated from the payroll, it said. Любой, кто не сделает этого без уважительной причины, будет вычеркнут из платежной ведомости, сообщается в нем.
You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account. Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!