Ejemplos de uso de "perceive" en inglés con traducción al ruso

<>
Most bees don't perceive red. Большинство пчел не видят красный.
So we perceive nothing as what it really is. Мы не наблюдаем ничего таким, какое оно на самом деле.
I perceive by your face that you have good news. Судя по твоему лицу, у тебя хорошие новости.
Nonetheless, both treaties have shaped how others perceive such actions. Тем не менее, оба договора влияют на оценку другими странами подобных действий.
I had hoped they might perceive the frisson of the dynamite. Я надеялась, они смогут почувствовать дрожь от взрыва.
of them 11% perceive such actions definitively positive and 29% - "mostly positive". из них 11% относятся к таким акциям определенно положительно и 29% - "скорее положительно".
Indeed, many Chinese officials perceive that to be the current American strategy. Вообще, многие китайские политики считают, что такова и есть текущая стратегия Америки.
Managers and valuers perceive IA in a significantly broader sense than bookkeepers, etc. Менеджеры и оценщики понимают НМА существенно более широко, чем бухгалтеры и т.д.
Only 7% of Russians perceive the "Russian marches" "definitively negative", "mostly negative" - 19%. "Определенно отрицательно" к "Русским маршам" относятся лишь 7% россиян, "скорее отрицательно" - 19%.
The nature of illusion is that we mistake what we perceive for reality. Природа иллюзии в том, что мы ошибочно принимаем что-то за реальность.
We're going to perceive it as a good thing to go after. Мы ощущаем, что это наоборот то, что стоит добывать.
The smallest sound you can perceive moves your eardrum just four atomic diameters. Самый тихий звук, который вы можете различить, перемещает барабанную перепонку всего лишь на четыре атомных диаметра.
If you look deep into the stone, you will perceive the tiniest discoloration. Если вы всмотритесь в глубину камня то увидите крохотное пятнышко.
We don't know what the conscious mind can perceive this close to death. Мы не знаем, что может осознавать рассудок на грани смерти.
If we had, our brains probably would perceive rocks as full of empty space. Если бы это было так, то наш мозг вероятно считал бы, что камни наполнены пустотой.
Eh, you'll never perceive the features of Russian out-of-the-way parts. Эх, не понять вам особенностей российской глубинки.
They live in a global world; they do not perceive themselves as Middle Easterners. Они живут в глобальном мире и не считают себя принадлежащими Ближнему Востоку.
How could societies not perceive their impacts on the environments and stop in time? Как могли общества не понимать своего влияния на среду и не остановиться вовремя?
The pragmatic "lesson" remains unlearned because those who take this view perceive a different lesson. Прагматический "урок" остаётся не выученным, т.к. те, кто использует данный подход, видят здесь другой урок.
At the same time, the public cannot perceive a reduction of inflation from 20% to 15%. В то же время общество может не почувствовать эффекта от снижения инфляции с 20% до 15%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.