Exemplos de uso de "perpetual menace to peace" em inglês com tradução para o russo

<>
These arms destroy the social fabric and constitute a menace to peace, development, democracy and human rights. Это оружие разрушает социальные устои общества и представляет собой угрозу миру, развитию, демократии и правам человека.
The big private equity funds have proven to be a menace to healthy companies, to workers' rights, and to the European Union's Lisbon Agenda (aimed at making Europe the world's most competitive economy). Крупные фонды прямых инвестиций оказываются угрозой для здоровых компаний, прав рабочих и Лиссабонской программы действий Европейского Союза (целью которой является сделать Европу самой конкурентоспособной экономической системой в мире).
He dedicated his life to peace. Он посвятил свою жизнь миру.
Say what you like, the Silver Carrier is a menace to the Wheel. Скажите, что вам нравится, что Силвер Кэрриер угрожает Колесу.
It is almost certainly not the first step on the road to peace. Это никак нельзя назвать первым шагом на пути к миру.
You're a bigger menace to society than he ever was. Ты куда большая угроза обществу, чем он когда-либо был.
Taking into account today's realities in Syria, reliance on one-sided support for the opposition, particularly for its most belligerent part, will not lead to peace in that country anytime soon and will therefore run counter to the goal of protecting the civilian population. В реальных обстоятельствах сегодняшней Сирии ориентация на одностороннюю поддержку оппозиции, а тем более – лишь ее наиболее воинствующей части, не ведет к быстрому достижению мира в этой стране, а значит, противоречит задачам защиты гражданского населения.
You think he's a menace to society and I'm some kind of paralyzed fool. Вы считаете, что он опасен для общества, а я какой-то парализованный болван.
While countless heroic individuals in the Soviet Union valiantly gave their lives for this outcome, Gorbachev’s personal commitment to peace and democracy was decisive. Хотя ради такого исхода в СССР храбро пожертвовали собой бесчисленные героические личности, решающее значение имела личная преданность Горбачева делу мира и демократии.
Yet he is a menace to the democracy he is supposed to protect. Тем не менее, он представляет угрозу для демократии, которую он должен защищать.
These people are not a threat to peace in the Middle East. Эти люди не являются угрозой миру на Ближнем Востоке.
As leaders increasingly recognize, it is a menace to development, human dignity, and global security. Как все чаще признают руководители, это ? угроза развитию, человеческому достоинству и глобальной безопасности.
Elsewhere, however, disregarding the primacy of politics in a transition to peace has had tragic consequences. В других местах, однако, пренебрежение первостепенной ролью политики во время переходного периода к миру имело трагические последствия.
Sharks have long been portrayed as man-eaters, a menace to any swimmer brave (or foolish) enough to share the water with them. Уже давно акулы изображаются как людоеды и являются угрозой для любого пловца храброго (или глупого), достаточно разделить с ними воду.
Projects must be judged by whether they contribute to peace and reconciliation, rather than on purely economic grounds. О проектах надо судить, основываясь не только на их экономической эффективности, но и на их вкладе в процесс восстановления мира и согласия.
Political populism is a menace to be avoided at all costs. Политический популизм является угрозой, которую следует устранять любой ценой.
In none of them do the conditions yet exist for an immediate leap from war to peace, nor do the parties themselves expect that to happen. Ни в одних из них не содержатся условия для немедленного перехода от войны к миру, и ни одна из сторон не ожидает такого стремительного перехода.
Globalization and Islam are not incompatible, so long as Islam is recognized as a tradition that has much to contribute to world civilization, not treated as a menace to be neutralized. Глобализация и ислам не будут несовместимыми, если признавать ислам как традицию, которой есть что привнести в мировую цивилизацию, а не как угрозу, которую необходимо нейтрализовать.
The United Nations reckons that if economic reconstruction fails in terms of promoting dynamism and inclusion, countries in the transition to peace have an even chance of reverting to war. Как следует из отчетов ООН, если не удается реконструкция экономики в рамках динамического развития и интеграции, то страны, переходящие на мирный образ жизни, имеют большие шансы возвратиться снова в состояние войны.
Reasonable grounds'was explained by the mover of paragraph 2 (the British representative) as leaving it to the states to determine whether there were sufficient grounds for regarding any refugee as a danger to the security of the country and whether the danger entailed to refugees by expulsion outweighed the menace to public security that would arise if they were permitted to stay. " Уважительные причины " объяснялись автором пункта 2 (британский представитель) как предоставляющее на усмотрение государств определение, существуют ли достаточные основания для того, чтобы рассматривать любого беженца как угрозу безопасности страны, и перевешивает ли опасность, которую влечет за собой высылка для беженцев, угрозу общественной безопасности, которая бы возникла, если бы им разрешили оставаться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!