Verwendungsbeispiele von "play important role" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A fully resourced and effective AMIS will play a very important role in stabilizing the situation in Darfur as the parties prepare to resume the Abuja peace talks. Обеспеченная всеми необходимыми ресурсами и эффективная МАСС будет играть важную стабилизирующую роль в Дарфуре в период, когда стороны готовятся возобновить Абуджийские мирные переговоры.
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not. Нравится нам это или нет, но без всякого сомнения, компьютеры играют важную роль в нашей жизни.
Culture and race play important roles in the United States – the culture of carrying guns, for example, and the discomfort at having a black, Harvard-educated president who talks like a law professor. Культура и раса играют важные роли в США: к примеру, культура ношения оружия и дискомфорт по поводу того, что президентом является чернокожий человек с гарвардским образованием, разговаривающий, как профессор права.
The width of the market spread plays an important role in the financial result: the narrower the spread, the smaller favorable market movement needed to make a profit; Ширина рыночного спреда играет важную роль в финансовом результате – чем уже спреды, тем меньше движение рынка необходимо для получение прибыли;
In addition, although many government officials and Party members play important economic roles in China's dual-track economy, many others, including many connected with the Peoples’ Liberation Army, are responsible only for political, military and other non-commercial activities. К тому же хотя многие государственные чиновники и члены партии играют важные экономические роли в китайской смешанной экономике, многие другие, включая тех, которые имеют связи в Народной Освободительной Армии, отвечают только за политические, военные и другие некоммерческие виды деятельности.
Share prices are driven by a number of factors, but whether or not the company is making money plays a very important role. Цены акций подвержены влиянию некоторых факторов, при этом очень важную роль играют прибыли или убытки самой компании.
Recognized that for African countries to fully benefit from trade, which in many cases is the single most important external source of development financing, the establishment and enhancement of appropriate institutions and policies are needed, and that in this context enhanced market access, balanced rules and well-targeted, sustainably financed technical assistance and capacity-building programmes also play important roles; признал, что для получения африканскими странами полновесных выгод от торговли, которая во многих случаях представляет собой самый важный внешний источник финансирования развития, необходимо формирование и укрепление соответствующих институтов и политики и что в этой связи важную роль играют также расширение доступа на рынки, сбалансированные правила и строго адресные, стабильно финансируемые программы технической помощи и укрепления потенциала;
Nevertheless, nowadays, in the age of modern information technologies and information flows, retail clients segment plays an increasingly important role and gains a larger share of financial and capital markets, asserting itself as a quite aggressive and serious market participant. Тем не менее, сегодня, в век современных информационных технологий и информационных потоков всё большее значение и долю рынка завоевывает сектор частных (Retail) клиентов и его активность, на рынке финансов и капитала, заявляя о себе как о достаточно агрессивном и серьезном участнике рынка.
I encourage new and existing organs of the United Nations, including the General Assembly, the Security Council, the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission, to deepen their engagement with civil society and with other actors that play important roles in conflict prevention. Я призываю новые и существующие органы Организации Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею, Совет Безопасности, Совет по правам человека и Комиссию по миростроительству, углублять свое взаимодействие с организациями гражданского общества и другими субъектами, которые играют важную роль в деле предотвращения конфликтов.
In trading, financial institutions such as online brokers fulfill the important role of bringing buyers and sellers together. В торговле различные финансовые институты, такие как онлайн-брокеры выполняют важную роль покупателей и продавцов одновременно.
The quality, objectivity, completeness and validity of EIA documentation play important roles in the preparation of the SEE conclusion on the project documentation. Качество, объективность, полнота и обоснованность документации по ОВОС играют решающую роль при подготовке заключения ГЭЭ по проектной документации.
Trading nations in Asia and beyond are wise to recognize China’s increasingly important role in the next phase of globalization. Азиатские и прочие страны поступают весьма разумно, признавая растущую торговую роль Китая на следующем этапе глобализации.
GSP schemes and other non-reciprocal preference schemes play important roles as tools for trade and development in developing countries, in particular, in the least developed countries. Схемы ВСП и другие системы невзаимных преференций играют важную роль механизма поощрения и развития в развивающихся странах, особенно в наименее развитых странах.
Both have significant oil and mineral wealth, which has played an important role in facilitating their independence. Обе они также обладают значительными нефтяными и минеральными богатствами, что определенно помогает им занимать независимые позиции.
At the same time, OIOS noted that the Civil-military Coordination Section and Policy Development and Studies Branch of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs play important roles by providing advice about civil-military coordination to mission staff, especially for those who have participated in civil-military coordination training and built informal networks to share experiences and advice. В то же самое время УСВН отметило, что Секция по вопросам координации между гражданскими и военными и Сектор по разработке и анализу политики Управления по координации гуманитарной деятельности играют важную роль в предоставлении консультаций по вопросам координации между гражданскими и военными сотрудниками миссий, в частности тем, кто прошел через программу подготовки Секции координации между гражданскими и военными и установил неофициальные контакты для обмена опытом и рекомендациями.
By doing so, you will be playing an important role in helping us protect other people from scams. Таким образом вы сыграете важную роль в защите других пользователей от мошенничества.
For engagement ads the call-to-action plays a very important role: The better the fit, the higher the engagement rate. Призыв к действию — это важнейшая часть рекламы для повышения вовлеченности. От выбора призыва к действию зависит очень многое.
Japan's Self-Defense Forces played an important role in rescue and restoration activities, with about half of its 200,000 personnel dispatched to the damaged area. Силы самообороны Японии сыграли важную роль в операциях по спасению и восстановлению, причем в зону бедствия была направлена почти половина из их 200-тысячного состава.
International comparison of systems therefore plays an important role. Сравнение различных систем в мире играет важную роль.
The Bank's most important role in development today is as a "knowledge bank" that helps aggregate, distill, and disseminate best practices from around the world. Самая важная роль Банка в сфере развития сегодня заключается в его функции как "банка знаний", который помогает собирать, отбирать и распространять лучшие знания, методы и опыт со всего мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!