Ejemplos de uso de "politically sensitive" en inglés con traducción al ruso

<>
They impose burdens on politically sensitive groups. Они возлагают бремя на политически чувствительные группы.
Countries are working to identify appropriate methods to address this politically sensitive area. Страны работают над определением надлежащих методов измерений в этой политически чувствительной области.
The Sami question was politically sensitive and the Government continued to reconcile clashes between interests. Саамский вопрос является весьма деликатным с политической точки зрения, и правительство продолжает свои усилия по примирению различных интересов.
These are politically sensitive topics that could have polarized, rather than united, the international community. Это политически деликатные темы, которые могли, скорее, разъединить международное сообщество, чем объединить его.
Software prevents users from posting politically sensitive words, and provocative content that gets past the automated controls is frequently removed. Программное обеспечение препятствует пользователям использовать политически окрашенные слова, а материалы провокационного содержания, которым удается пройти через систему автоматического контроля, часто подчищаются вручную.
If security cooperation is to be a success, politically sensitive issues should be avoided, with the emphasis squarely on practical measures. Для того, чтобы сотрудничество по вопросам безопасности было успешным, следует избегать чувствительных политических вопросов, и сделать ударение только на практические меры.
In the interests of transparency, as many briefings as possible, if not politically sensitive, will take place in formal meetings in the Council Chamber. в целях обеспечения транспарентности как можно большее число брифингов, если они не носят политически сложного характера, будут проводиться в ходе официальных заседаний в зале заседаний Совета.
Mr. Listre (Argentina) (spoke in Spanish): The reform of the Security Council is one of the most complex and politically sensitive issues facing the Organization. Г-н Листре (Аргентина) (говорит по-испански): Реформа Совета Безопасности представляет собой одну из наиболее сложных и политически щекотливых проблем, стоящих перед Организацией.
Politically sensitive mandates, which include mandates in the areas of maintenance of international peace and security, development and others, fall outside the scope of this exercise. Политически чувствительные мандаты, к числу которых относятся мандаты в области поддержания международного мира и безопасности, развития, а также в других областях, выходят за рамки этого мероприятия.
While the blocking of foreign Web sites was eased during the Olympics, deletion of politically sensitive content from Chinese blogs and chat rooms continued unabated throughout 2008. В то время как блокирование иностранных вебсайтов было ослаблено во время Олимпийских Игр, удаление чувствительного в политическом отношении содержания с китайских блогов и чатов в течение 2008 года не ослабевало.
A gradual elimination of tariffs on industrial products has been agreed within the Central European Free Trade Agreement, but the issue of reducing tariffs on agricultural products remains politically sensitive. В Соглашении о свободной торговле в Центральной Европе содержится договоренность о постепенном устранении тарифов на промышленные товары, однако сокращение тарифов на сельскохозяйственные товары по-прежнему представляет собой сложную с политической точки зрения задачу.
Apple launches the iPhone in China and censors the Dalai Lama out along with several other politically sensitive applications at the request of the Chinese government for its Chinese app store. Apple представляет iPhone в Китае и подвергает цензуре Далай-ламу вместе с несколькими другими политически важными приложениями по требованию китайского правительства в китайском App Store.
Its many elements of Internet censorship – from blocking politically sensitive Wikipedia articles to filtering certain key words out of online searches – come together to form the so-called Great Firewall of China. Его многие элементы интернет-цензуры – от блокирования политически чувствительных статей в Википедии до фильтрации некоторых ключевых слов из интернет-поиска – объединяются, чтобы сформировать так называемый Великий Китайский Файрвол.
This is particularly urgent given that the Organization is facing a significant increase in requests and mandates to provide operational support for security sector reform, often in challenging and politically sensitive contexts. Эта задача приобретает особенно настоятельный характер с учетом того, что Организация сталкивается со значительным увеличением количества просьб и мандатов, касающихся оказания оперативной поддержки реформе сектора безопасности, причем нередко в трудных и политически острых условиях.
But efforts to reach an agreement to liberalize trade in 15 sectors soon faltered: the cost of selective liberalization in uncompetitive, but politically sensitive, sectors was simply too high for some governments to bear. Но усилия, направленные на достижение соглашения о либерализации торговли в 15 отраслях, вскоре столкнулись с препятствием: затраты на избирательную либерализацию в неконкурентоспособных, но чувствительных с политической точки зрения отраслях, были просто-напросто слишком высоки для некоторых правительств.
For the emergence of this vast and growing pool of state-controlled funds may have implications more far-reaching, and certainly more politically sensitive, than the hopefully temporary distress caused by the subprime crisis. Поскольку появление такого масштабного и постоянно растущего объединения финансовых ресурсов, контролируемых государством, может иметь далеко идущие и однозначно более значимые политические последствия, чем временное, будем наедятся, бедствие, вызванное субстандартным кризисом.
Now, a new crackdown against “vulgar” Internet content is being used to clean up politically sensitive writings – including discussion of Charter 08, a pro-democracy treatise signed by thousands of Chinese who discovered it online. Теперь новое преследование "вульгарного" интернет-содержания используется для того, чтобы избавиться от чувствительных в политическом отношении записей – в том числе обсуждения Хартии 08, трактата в поддержку демократии, подписанного тысячами китайцев, которые обнаружили его в сети.
Although the State party had made considerable efforts to expand freedom of conscience and religious freedom, concerns remained that the traditional establishment continued to wield great influence on the politically sensitive issues of abortion and education. Хотя государство-участник предприняло значительные усилия по расширению понятия свободы совести и религии, сохраняется озабоченность относительно того, что традиционный уклад по-прежнему оказывает заметное влияние на такие политически острые вопросы, как аборты и образование.
Although these community radio stations were guaranteed by the Peace Accords, the Government has not legislated to protect legitimate volunteer community radio stations from bandwidth encroachment by other stations and from prosecutorial crackdowns during politically sensitive moments. Хотя деятельность этих радиостанций была гарантирована мирными соглашениями, правительство не приняло законодательства по защите законных некоммерческих общественных радиостанций от занятия их частот другими станциями и от давления проверяющих органов в политически острые моменты94.
But some of the most obvious factors shortening men’s lives are to be found in a more pedestrian, yet politically sensitive, area: the differences in the “appropriate” behaviors for men and women, as dictated by society and reinforced by the market. Однако некоторые наиболее очевидные факторы сокращения продолжительности жизни мужчин расположены в куда более прозаичной, однако политически чувствительной области: различия в «соответствующем» поведении для мужчин и женщин, которые диктуются обществом и укрепляются рынком.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.