Ejemplos de uso de "posturing" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos50 otras traducciones50
Is it posturing or real? Это спектакль или реальная угроза?
America’s Dangerous Anti-Iran Posturing Опасная антииранская политика Америки
Unemployment is rising - and with it populist posturing. Безработица растет, а вместе с ней и попытки популистского маневрирования.
Most of this is just political posturing and noise. В основном, все это — лишь политические игры и шумиха.
For the Russians, this hypocritical posturing is business as usual. Для русских в таком лицемерном позировании нет ничего нового.
Posturing over Kashmir remains the best way of doing that. Встать грудью за Кашмир - это по-прежнему лучший способ этого добиться.
Political posturing and outlandish claims foreclosing any possibility of compromise? Политическое позерство и диковинные претензии перекрывают любую возможность компромисса?
Iraqi politicians have not been exempt from posturing for political gain. Иракские политики, в свою очередь, также не отказываются стать в позу ради политической выгоды.
Moreover, science and technology-based approaches to development can sidestep partisan posturing. Помимо этого, научные и технологические подходы к развитию помогают обойти проблему узкопартийных позиций.
Politics becomes involved, and political posturing is amply rewarded by public attention. В процесс вовлекается политика, и политическое позерство щедро вознаграждается общественным вниманием.
French intellectuals, never shy of public posturing, are campaigning to give her French citizenship. Французские интеллектуалы, никогда не стеснявшиеся игры на публику, ведут кампанию о предоставлении ей французского гражданства.
Posturing aside, Trump will be forced to recognize that military force is not an option. Трамп будет вынужден отказаться от позёрства и признать, что применение военной силы не является реальным вариантом.
This will expose the EGF to wasteful political posturing and lobbying by countries and sectors. В результате EGF будет подвергаться ненужному политическому давлению и лоббированию со стороны отдельных стран и отраслей.
That is why the anti-Muslim posturing of some of the current presidential candidates is so counterproductive. Именно поэтому анти-Мусульманское позерство некоторых нынешних кандидатов в президенты настолько контрпродуктивно.
But there will be heated debate – and considerable posturing – over what should and should not be done. Но стоит ожидать бурные дискуссии и значительное позирование о том, что следует и чего не следует делать.
Now a lot of this is, quite obviously, pure political posturing of the most shameless and naked variety. Понятно, что подобная реакция в изрядной мере – политические игры в самой бесстыдной и неприкрытой форме.
Not in countries like Czechoslovakia, where the music – more than the posturing – was an expression of serious rebellion. Но только не в таких странах, как Чехословакия, где сама эта музыка (в большей степени, чем политическое позёрство) была выражением серьёзного бунта.
But, as the failure of the Front National in France shows, it cannot break through from posturing to power. Но как показывает неудача партии Национальный Фронт во Франции, они не могут одержать победу, заявляя свои претензии на власть.
All of this has jangled nerves - as did similar military posturing and diplomatic arm wrestling from 2009 to mid-2011. Все это похоже на игру на нервах - так же как и аналогичное военное позерство и дипломатическая борьба с 2009 года до середины 2011 года.
Both European and American debates have been replete with posturing and tests of will, turning politics into a game of “chicken.” В европейских и американских дебатах слишком много позёрства и испытаний силы воли, что превращает политику в «игру в труса».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.