Exemplos de uso de "privatisation programme" em inglês

<>
This has been a major factor in for example Poland's move from a market share of 48 % in 1996 and to the current complete phase out, and it is a major contributor also to the progress made in Bulgaria, where the launched privatisation programmeis designed in such way that it is bound to the national programme of phase out of added lead in petrol. Например, это стало основным фактором в продвижении Польши от рыночной доли в 48 % в 1996 году к полному прекращению использования свинца в настоящее время, и это также является основной движущей силой прогресса, наблюдающегося в Болгарии, где программы приватизации были разработаны таким образом, чтобы привязать их к национальной программе постепенного прекращения использования добавок свинца в бензине.
The politics of the miners" strike, privatisation and the government's opposition to sanctions against apartheid South Africa were brought into the wood-panelled rooms of the tutorial. Политические вопросы - забастовка шахтеров, приватизация и несогласие правительства применить санкции против правительства апартеида в ЮАР - проникали сквозь обшитые деревянными панелями стены аудиторий.
The texts in the manuals are so out of date that they no longer agree with the delivered programme version. Тексты в справочнике так устарели, что не совпадают с поставленной версией программы.
Several are portfolio companies of Rusnano (a holding company chaired by Russia’s “Mr Privatisation” Anatoly Chubais): HCC Composite (renting 20k sq m), Crocusnanoelecronics (14k sq m), are anchor residents and important to the commercial viability of Technopolis. Некоторые входят в структуру «Роснано» (холдинг под председательством «господина приватизация» Анатолия Чубайса): ХК Композит (снимает около 20 тысяч кв.м.) и «Крокус Наноэлектроника» (14 тысяч кв.м.) являются главными резидентами, присутствие которых обеспечивает коммерческую рентабельность Технополиса.
The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet. Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия.
Privatisation of state assets has done much for the economy, but has also been used for patronage and empire building. Приватизация государственной собственности сделала многое для экономики, но в то же время она была использована для патронажа и создания империй.
The programme can only be offered at this price as part of a bundle offer. В рамках совместной акции программа может быть предложена только за такую цену.
Originally, this was a project of the centre-right; it was part of the privatisation wave which swept the United States and Europe in the Reagan-Thatcher years. Первоначально это был проект правоцентристов; он был частью приватизационной волны, которая захлестнула Соединенные Штаты и Европу в годы правления Рейгана и Тэтчер.
By sending us back the card you can try out the programme package for two weeks. Наш пакет программ Вы можете бесплатно испытывать две недели, если Вы вышлете карточку обратно.
This means, above all, that the much-vaunted middle classes are being asked — or soon will be asked — to contribute more toward the costs of these services, either by higher taxes or through privatisation of the financial burdens. Это означает, прежде всего, что к восхваляемым средним классам обращаются с просьбой - или скоро обратятся - вносить более ощутимый вклад в оплату стоимости этих услуг, или облагая их более высокими налогами, или через приватизацию финансового бремени.
Should we deliver our programme on discs or CD? Поставить нашу программу на дискетах или CD?
The full privatisation will occur in two phases, with some of the government's existing shares being sold on the Bucharest Stock Exchange this year, and the remainder being sold in 2006. Полная приватизация пройдет в два этапа: часть акций, принадлежащих государству, будет продана на Бухарестской фондовой бирже в этом году, остальные будут проданы в 2006 году.
Complete setting up of all work places and programme installation. Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
The Electrica Banat and Dobrogea privatisation is the latest in a series of recent privatisations by the Romanian government. Приватизация компаний Electrica Banat и Dobrogea последняя в серии недавних проведенных Румынским правительством.
The ordered handbooks are unfortunately only available for delivery complete with the programme. Заказанные справочники могут, к сожалению, быть поставлены в комплекте с программой.
Take Mexico following the signing of the NAFTA agreement in 1994; this ushered in privatisation by the back, front and side doors. А теперь вспомните о Мексике после подписания Североамериканского соглашения о свободе торговли (NAFTA) в 1994 году; после этого в стране началась приватизация с парадного, бокового и заднего подъездов.
Representative required for a selected programme with high commissions. Требуется представитель для особой программы при высоких комиссионных.
The open cast mines Stanyanci, Beli breg, Chukurovo and Vitren are, at the same time, in the privatisation process. Горнодобывающие предприятия " Станянци ", " Бели брег ", " Чукурово " и " Витрен ", занимающиеся открытой угледобычей, находятся в процессе приватизации.
According to Hackapp’s message on Twitter, the vulnerability was found two days ago, on Saturday, and a script programme was then written for it in order to collect the passwords. Согласно сообщению пользователя Hackapp в Twitter, уязвимость была обнаружена два дня назад, в субботу, и к ней написана скриптовая программа для подбора паролей.
Last April, the Polish Cabinet Economic Committee (KERM) decided on the split up and privatisation of POGC. В апреле этого года Комитет по экономике при кабинете министров Польши (КЕРМ) принял решение о разделении и приватизации ПОГС.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.