Beispiele für die Verwendung von "production reduction" im Englischen

<>
Table 11 lists all cases of deviation from the production reduction schedules revealed by the data submitted by Article 5 Parties for 2003. В таблице 11 показаны все случаи отклонения от графиков сокращения производства, выявленные в результате анализа данных за 2003 год, представленных Сторонами, действующими в рамках статьи 5.
Information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data-reporting requirements Информация о случаях отклонения от соблюдения предусмотренных Протоколом графиков сокращения потребления и производства и требований, касающихся представления данных
Priority was being given, he continued, to countries in need of immediate assistance to achieve their consumption and production reduction obligations, particularly in 2005 and 2007. Далее он отметил, что приоритетное внимание уделяется странам, нуждающимся в срочной помощи для обеспечения соблюдения своих обязательств по сокращению потребления и производства, особенно в 2005 и 2007 годах.
The Party is listed in the Secretariat's report on information on cases of deviation from the Protocol's consumption and production reduction schedules and data-reporting requirements. Эта Сторона включена в доклад секретариата об информации, касающейся случаев отклонения от графиков потребления и производства Протокола, и требований, касающихся представления данных.
It also contains information relevant to cases of potential non-compliance with the Protocol's consumption or production reduction schedules for ozone-depleting substances in 2006 and 2007 that was reported to the Secretariat prior to 10 October 2008. В нем также содержится информация, касающаяся случае потенциального несоблюдения предусмотренных Протоколом графиков сокращения потребления или производства озоноразрушающих веществ в 2006 и 2007 годах, о которых было сообщено секретариату до 10 октября 2008 года.
It also contains information relevant to cases of potential non-compliance with the Protocol's consumption or production reduction schedules for ozone-depleting substances in 2006, 2007 and 2008 that was reported to the Secretariat prior to 24 September 2009. В нем также содержится информация, касающаяся случаев потенциального несоблюдения предусмотренных Протоколом графиков сокращения потребления или производства озоноразрушающих веществ в 2006, 2007 и 2008 годах, о которых было сообщено секретариату до 24 сентября 2009 года.
It also contains information relevant to cases of potential non-compliance with the Protocol's consumption or production reduction schedules for ozone-depleting substances (ODS) in 2006 and 2007 that was reported to the Secretariat prior to 19 May 2008. В нем также содержится информация о случаях потенциального несоблюдения предусмотренных Протоколом графиков сокращения потребления или производства озоноразрушающих веществ (ОРВ) в 2006 и 2007 годах, о которых было сообщено секретариату до 19 мая 2008 года.
It also contains information relevant to cases of potential non-compliance with the Protocol's consumption or production reduction schedules for ozone-depleting substances in 2006, 2007 and 2008 that was reported to the Secretariat prior to 4 June 2009. В нем также содержится информация, касающаяся случаев потенциального несоблюдения предусмотренных Протоколом графиков сокращения потребления или производства озоноразрушающих веществ в 2006, 2007 и 2008 годах, о которых было сообщено секретариату до 4 июня 2009 года.
Where successes have come, they have come from linking environmental accounting with specific environmental policy goals (e.g., dematerialization of production, reduction of air pollution, analysis of climate change). Там, где были получены успехи, это было связано с соединением экологических счетов с конкретными целями экологической политики (например, дематериализации производства, снижения загрязнения воздуха, анализа изменения климата).
They also focused on trainings on improving vocational-technical skills, provision of jobs and appropriate knowledge on technology, promotion of commercial production, reduction of hardship of women, provision of loans and revolving funds, promotion of handicrafts and agricultural work with a view to income generation for their families, thus gradually reducing poverty. В число этих проектов также входили профессионально-техническое обучение и развитие соответствующих навыков, создание рабочих мест, обеспечение необходимых технологических знаний, развитие коммерческого производства, сокращение нищеты среди женщин, предоставление займов и создание оборотных фондов, развитие ремесленничества и сельскохозяйственного производства в целях повышения доходов семей и постепенной ликвидации нищеты.
Fiscal policy should reflect a coherent and strategic approach that promotes synergies between agricultural production and poverty reduction. Налоговая политика должна отражать согласованный стратегический подход, способствующий установлению взаимозависимости между сельскохозяйственным производством и сокращением нищеты.
Zambia built, at the time, a pilot project on a scale several orders of magnitude larger than anything that had been attempted, leading to a significant increase in copper production and purity and reduction in costs. В то время Замбия построила экспериментальный объект на несколько порядков крупнее любого объекта, построенного ранее, в результате чего существенно увеличилось производство меди, повысилась ее чистота и сократились издержки.
A decrease in production is explained by the reduction of the world's cotton-growing area, due to increased competition from other crops, in particular maize and soybean. Снижение производства хлопка в мире объясняется сокращением посевных площадей под этой культурой под влиянием обостряющейся конкуренции со стороны других культур, в частности кукурузы и сои.
The phase out of C-PentaBDE production and use has led to a reduction in current use, but many materials in use, such as polyurethane foams and plastics in electronic equipment, contain PentaBDE which is slowly released to the environment. Прекращение производства и использования К-пентаБДЭ привело к уменьшению его использования в настоящее время, но многие используемые в настоящее время материалы, например, пенополиуретаны и пластмассы в электронном оборудовании, содержат пентаБДЭ, который медленно выделяется в окружающую среду.
The main categories of mitigation include the promotion and increased usage of renewable energy sources and alternative fuels; improvement of energy efficiency in energy production, supply and consumption; and reduction measures in industrial processes and waste management. Основные категории мер по смягчению последствий изменения климата включают в себя меры по содействию и более широкому использованию возобновляемых источников энергии и альтернативных видов топлива; повышению эффективности энергопользования при производстве, поставках и потреблении энергии; а также по сокращению выбросов в производственных процессах и при удалении отходов.
Aiming to encourage greater attention to the production and use of spirulina for the reduction of hunger and poverty and to combat the food crises, стремясь способствовать привлечению большего внимания к выращиванию и использованию спирулины для сокращения масштабов голода и нищеты и для борьбы с продовольственными кризисами,
Allow [15 %] of base level for additional production and consumption at each stage of the reduction schedule until the phase out date to meet basic domestic needs of Article 5 Parties. допустить дополнительное производство и потребление в объеме [15 процентов] от базового уровня на каждом этапе графика сокращения объемов до наступления срока полного поэтапного отказа в целях удовлетворения основных внутренних потребностей Сторон, действующих в рамках статьи 5;
Hybrid passenger vehicles production, matching both goals of air pollution reduction and fuel efficiency, were introduced in the most developed markets. В большинстве развитых стран было налажено производство пассажирских автомобилей с гибридными двигателями, что позволяет одновременно добиваться снижения масштабов загрязнения воздуха и повышать топливную экономичность.
Climate change is one of several interrelated challenges facing the world, alongside economic development, energy production and use, land use, population growth, poverty reduction, sustainable development and the provision of clean drinking water. Изменение климата наряду с экономическим развитием, производством и потреблением энергии, землепользованием, ростом населения, сокращением масштабов нищеты, устойчивым развитием и обеспечением чистой питьевой водой относится к числу взаимосвязанных проблем, стоящих перед всем миром.
Promoting cooperation among the concerned countries of the region and with international organizations to improve development and production of hydrocarbon fields through integrated cost reduction, enhanced operational efficiency and application of advanced technology; поощрение сотрудничества между соответствующими странами региона и с международными организациями в целях улучшения освоения и повышения производительности месторождений углеводородного топлива на основе комплексного снижения издержек, повышения эффективности эксплуатации и применения передовых технологий;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.