Ejemplos de uso de "pumped" en inglés con traducción al ruso

<>
The more tons of steel produced, slabs of concrete poured, and gallons of crude oil pumped out of the ground the better. Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше.
As early as 1661, Otto von Guericke, amateur scientist and mayor of the German city of Magdeburg, put his findings about “empty space” into the public domain when he showed that 16 horses could not pull apart two brass hemispheres that had had the air pumped out of them. Еще в 1661 году ученый-любитель и мэр немецкого города Магдебурга Отто фон Герике (Otto von Guericke) довел свои открытия в области «пустого пространства» до широкой публики, показав, что 16 лошадей не в состоянии разорвать два медных полушария, из которых был выкачан воздух.
You pumped for the retreat? Готов прокачать свой дух?
Getting your stomach pumped is awful, Lisa. Глотать желудочный зонд ужасно неприятно, Лиза.
I thought we just got all pumped up. Я думал, мы всё порешали.
Your three comrades here pumped bullets into her, remember? Эти твои три товарища засадили в нее пули, помнишь?
Pumped an air bubble into a vein in his lung. Вогнал себе пузырёк воздуха в вену в лёгком.
Dude, I am so pumped we got tomorrow off for soldier appreciation day. Как я рад, что завтра выходной в честь дня Воинской Славы.
on the contrary, public money is being pumped into banks and the economy. государственные деньги вливаются в банки и экономику.
3:50 a.m., somebody swiped a credit card, never pumped any gas. В 3:50 кто-то провел кредитку, но так и не заправился.
I'm so pumped up today I couId sell a fleet of freight elevators. Я сегодня в ударе и мог бы продать Флотилию грузовых кранов.
Well, I, for one, am just pumped to be on a stakeout with you, captain. Я так рад, что сижу в засаде вместе с вами, капитан.
Still, just about any system of individual units pumped with energy — kinetic, thermal, whatever — produces patterns. И все же почти любая система, которая состоит из отдельных частей, наделенных энергией – кинетической, термальной, любой, — производит шаблоны.
But the policy removed the incentive for farmers to limit the amount of water they pumped. Но при этом для фермеров исчезли стимулы по ограничению количества выкачиваемой воды.
He called for another $50 billion to be pumped into the former Soviet bread basket state. Он считает, что бывшая советская житница нуждается в дополнительных 50 миллиардах долларов.
Air, often tainted with diesel, is pumped through thin plastic tubes right down to the divers. Воздух, часто отдающий дизелем, нагнетается через тонкие пластиковые трубки прямо к ныряльщикам.
So with my grille sealed over and my tires pumped up, I set off for another run. С заклеенной решеткой и подкачанными колесами, я встал на старт для следующего заезда.
The process requires a huge amount of water, which is then pumped into massive toxic tailing ponds. Процесс требует огромного количества воды, которая затем останется в больших шлаковых водоёмах.
All of that was pumped very heavily by the Russians even before Trump was a serious candidate. Русские насаждали эти идеи задолго до того, как Трамп стал реальным кандидатом на пост президента.
The buying, trading, and selling of servants on the Internet has pumped over $500 million into the economy. Покупка, торговля и продажа слуг в Интернете влила более 500 млн. долларов в экономику.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.