Verwendungsbeispiele von "push-in wire screen" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Slide the AA battery pack into the controller, and then push in to close. Вставьте блок батареек типа AA в геймпад и надавите до закрытия.
Slide the AA battery pack back into the controller, and then push in to close. Вставьте комплект батарей типа AA в геймпад и надавите до закрытия.
Insert the rechargeable battery pack into the battery compartment on the controller, and push in to lock. Вставьте комплект аккумуляторных батарей в соответствующий отсек в геймпаде и слегка нажмите, чтобы защелкнулось крепление.
so are violent tactics against protesters, backed by the increasing push in countries with long traditions of civil policing to militarize law enforcement. то же самое происходит и с насильственной тактикой в отношении протестующих, поддерживаемой усилением давления в странах с долгими традициями гражданской политики с целью милитаризировать охрану правопорядка.
Simultaneously, through the diversification of supply sources, massive investments in liquified natural gas (LNG), and a strong push in favor of the Nabucco pipeline and inter-connectors between the Mediterranean rim countries, Europe can move closer toward energy security. Посредством диверсификации источников поставок, крупных инвестиций в сжиженный природный газ, а так же поддержки трубопровода "Набукко" и соединительных трубопроводов между странами средиземноморского бассейна Европа может приблизиться к обеспечению энергетической безопасности.
The British cuts reveal a push in developed countries - one that also started in the US - to target the kinds of education that lead to an open, vigorous civil society and a population that is hard to suppress. Сокращение финансирования в Британии разоблачает то давление в развитых странах - которое также началось и в США - целью которого являются виды образования, которые ведут к открытому, сильному гражданскому обществу и воспитанию населения, которое трудно будет подавить.
You push in here, into my home, to call me a grubby little gold-digger? Ты заявился в мой дом, чтобы назвать меня охотницей за богатым мужем?
Though the development of wind- and solar-power technologies received a big push in the 1970s, both are still marked by market and technological uncertainty. Хотя развитие технологий солнечной и ветровой энергии получило большой толчок в 1970-х годах, оба направления все еще характеризуются рыночной и технологической неопределенностью.
Not only are laws criminalizing previously legal dissent, organizing, and reporting being replicated in advanced democracies; so are violent tactics against protesters, backed by the increasing push in countries with long traditions of civil policing to militarize law enforcement. Не только законы, делающие преступным ранее легальное несогласие, организацию и новости, дублируются в развитых демократических странах: то же самое происходит и с насильственной тактикой в отношении протестующих, поддерживаемой усилением давления в странах с долгими традициями гражданской политики с целью милитаризировать охрану правопорядка.
But the sector as a whole needs a major push in terms of modernization, technology adoption, and standardization. Однако в целом этому сектору нужен мощный толчок в том, что касается модернизации, использования новых технологий, а также стандартизации.
For China’s effort to make Internet giants like Google, Yahoo, and Microsoft kowtow to its domestic political controls, and its push in Africa and Latin America to create blocs of nations that pursue economic development while ignoring human rights and environmental conservation, is a poor model for the developing world. Но попытки Китая подчинить таких Интернет-гигантов, как Google, Yahoo и Microsoft, своей внутренней системе политического контроля и его стремление создать в Африке и в Латинской Америке блоки стран, преследующих экономическое развитие при игнорировании прав человека и необходимости защиты окружающей среды, не подходят в качестве модели для развитых стран.
The recent UN General Assembly resolution declaring 2016-2025 the Third Industrial Development Decade for Africa is yet another push in this direction. Новая резолюция Генеральной Ассамблеи ООН, провозгласившая 2016-2025 годы «Третьим десятилетием промышленного развития Африки», стала ещё одним шагом в данном направлении.
Expected benefits would increase further if we included the chance that potentially higher climate sensitivities would exacerbate damages, even though doing so would require including similarly plausible lower climate sensitivities, which would push in the opposite direction. Предполагаемая прибыль может увеличиться ещё больше, если мы учтём вероятность того, что потенциально более высокая чувствительность к изменению климата усугубит ущерб, пусть даже при этом в оценки придется включить вероятную более низкую чувствительность к изменению климата, что подтолкнёт процесс в обратную сторону.
That began with Afghanistan, and when Afghanistan went extremely smoothly and quickly, a decision was made through the technology of democracy - again, notice, not a perfect technology - but through the technology of democracy that this administration was going to push in the direction of another war - this time, a war in Iraq. Это началось с Афганистана, и когда с Афганистаном все прошло гладко и быстро, было принято решение с использованием "демократических технологий" опять, заметьте, не идеальной технологии, а с помощью демократических технологий, администрация должна сосредоточиться на другой войне, на этот раз, на войне в Ираке.
This wire sensor detects the position of your good arm and shows it on the screen as if it were your missing arm. Этот датчик определяет положение вашей здоровой руки и транслирует на экран движения второй потерянной руки.
Push notifications generally appear on the lock screen of a device, but they may also appear in a banner or other format, depending on the device. Push-уведомления обычно отображаются на экране блокировки устройства, но на некоторых устройствах они могут отображаться в виде баннера или в другом формате.
And we wanted to push the idea of the music video that was meant for the Web beyond the four-by-three or sixteen-by-nine window and try to make it play out and choreograph throughout the screen. Мы хотели раздвинуть границы музыкального видео, предназначенного для Web, за грань обычных соотношений сторон окна 4:3 или 16:9 и попробовать сделать так, чтобы видео перемещалось и играло по всему экрану.
Opera can add your favorite sites as shortcuts on your device’s home screen - sites like Facebook can even send you push notifications, just like an app. Opera может добавлять ярлыки ваших любимых сайтов на домашний экран, при этом такие сайты, как Facebook, могут даже отправлять вам push-уведомления, прямо как приложения.
In case of fire, break the glass and push the red button. В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.
Rotate your screen to see other images. Поверни экран, чтобы увидеть другие рисунки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!