Exemples d'utilisation de "reaction solution" en anglais
Such measures are merely a reaction and not a solution to the underlying problems that give rise to an atmosphere of violence and intimidation.
Такие меры принимаются в порядке реагирования, но они не устраняют причин, ведущих к созданию атмосферы насилия и гонений.
Might be an allergic reaction to the cleaning solution.
Может быть аллергическая реакция на моющее средство.
For your own reasons that have nothing to do with our struggle, you encourage the extremism of Hamas, thus provoking Israel's violent reaction, aggravating our suffering, and pushing back the solution that we all want.
По своим собственным причинам, которые не имеют ничего общего с нашей борьбой, вы поощряете экстремизм ХАМАСа, таким образом провоцируя жесткую реакцию Израиля, усиливая наши страдания и препятствуя принятию решения, которое мы все хотим.
Resolution 1473 (2003) was a proper and immediate reaction to the situation, and it seems to have led to the necessary adjustments for a short-term solution.
Надлежащей и незамедлительной реакцией на такую ситуацию стала резолюция 1473 (2003), и похоже, что она обеспечила необходимые коррективы в интересах временного решения.
Just like the unending cycle of violence that has plagued the Middle East, it seems that the Council itself is getting drawn in a logic of action and reaction without being able to do anything concrete that will end the violence and bring a lasting solution to the Middle East problem.
Подобно тому, как Ближний Восток подвергся бесконечному циклу насилия, так и Совет, по-видимому, действует согласно логике действия и противодействия и не в состоянии предпринять никаких конкретных шагов, с тем чтобы прекратить насилие и изыскать пути прочного урегулирования ближневосточной проблемы.
The reaction we witnessed today in this open debate clearly shows how preoccupied the international community is with the well-being of the Afghan people and with the need to find a lasting solution to the endless crises that beset that country.
Та реакция, которую мы наблюдали сегодня во время этих открытых прений, четко показывает, как международное сообщество заинтересовано в благополучии афганского народа и в необходимости изыскания прочного урегулирования бесконечных кризисов, которые преследуют эту страну.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
Observe his facial reaction when we mention a price.
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену.
Unfortunately, we have not received any reaction from your company.
К сожалению, до сих пор мы не получили от Вас никакого ответа.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
We will send you detailed information as soon as we receive a positive reaction from you.
Мы вышлем Вам подробное описание, как только узнаем Вашу точку зрения.
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem.
Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction.
Думаю, в ближайшее время нам в основном придется работать над разработкой новых типов сенсоров, которые позволят точнее определять реакции человека.
The guide contains information for schools on how to make faculty and staff aware of children's food allergies, and how to handle them should an allergic reaction occur.
Руководство содержит информацию для школ о том, как повысить осведомленность преподавателей и обслуживающего персонала о пищевой аллергии у детей и как оказать помощь в случае возникновения аллергической реакции.
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
Видите ли, Кёхэй, этот вопрос... он о соляном растворе, но...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité