Ejemplos de uso de "real pretty" en inglés con traducción al ruso

<>
You got a real pretty mouth, Caroline. А у тебя такой красивый ротик, Кэролайн.
This real pretty woman with red hair. Красивая рыжеволосая женщина.
Smile real pretty for the camera, boy. Давай парень, красивую улыбку на камеру.
But, as with real hangovers, it won’t be pretty to watch. Но, как и после настоящего похмелья, на него не очень приятно будет смотреть.
The ruble’s fall against the dollar has clearly been more rapid over the past month or so, but the rupee, the ruble, and the real have actually ended up in pretty similar places. Падение курса рубля в последний месяц заметно ускорилось, однако соотношение рупии, реала и рубля осталось приблизительно прежним.
The real question, Kipping says, isn’t whether moons exist — he’s pretty sure they do — but how big they are. По словам Киппинга, основной вопрос заключается не в том, существуют экзоспутники или нет — в их существовании ученый не сомневается, а в том, насколько велики их размеры.
And, though Europeans have lamented that fate has allocated the real power in the Middle East to their crass cousins, they have nonetheless done pretty well there, not least commercially, simply by not being American. И хотя европейцы сетуют на то, что судьба предоставила реальную власть на Ближнем Востоке их тупым кузенам, они тем не менее там преуспели, и не в последнюю очередь в коммерческом отношении, просто потому, что они не американцы.
“Currently, no real O2O platform exists in China, and, in a situation like this, everyone’s chances are pretty much equal”, he believes. "Сейчас настоящей площадки O2O в Китае не существует, и в этой ситуации шансы у всех приблизительно равны", - считает он.
There's no real, true balancing going on, and in a sense, the games they play to hide that actually obscure the topic so much that people don't see things that are actually pretty straight-forward challenges. Реальной балансировки не происходит. В известной степени, игры, в которые они играют, чтобы скрыть это, делают этот вопрос настолько тёмным, что люди перестают видеть очевидные проблемы.
She looked pretty real to me, Circus. Как по мне, она выглядит вполне реальной, Циркач.
Whether the spaghetti factory's making a profit or not, it's pretty clear Cook's real money is coming from drugs and not pasta. Приносит макаронная фабрика прибыль или нет, довольно очевидно, что реальные деньги Кука поступают от наркотиков, а не от макарон.
Pretty woman like yourself, that's a real crime. А это вредно для такого прекрасного цветка, как вы.
I'm pretty sure they just added food coloring to real slush from the parking lot. Я уверен что они просто добавили пищевые красители в талый снег со стоянки.
I suspect most of you - I hope that's true for the rest of you - actually do pretty well with addition and subtraction in the real world. Подозреваю, что большинство из вас, и надеюсь, что все вы хорошо умеете складывать и вычитать в реальном мире.
These and other cities have been booming pretty much ever since; prices in most are up at least 50% in real terms since 2000. С тех пор в этих и других городах наблюдался рост цен на недвижимость, и в большинстве из них цены поднялись на, по меньшей мере, 50% в реальном исчислении с 2000 года.
And while the wartime violence in Rogue is hardly visceral — the exterminated stormtroopers, Rebels, and Death Star engineers die quickly and bloodlessly, like G.I. Joe cartoons — the constantly upticking body count, including the deaths of pretty much every major character, is an attempt to acknowledge the very real sacrifices of war — something you don't often see in a PG-13 Disney movie. Жестокости войны в «Изгое» вряд ли можно назвать реалистичными, ведь штурмовики, повстанцы и инженеры со «Звезды смерти» погибают массово, но быстро и бескровно, как в мультфильмах. Но постоянно увеличивающийся счет потерь, в том числе, гибель практически всех главных героев, это попытка показать очень реальные жертвы войны, что нечасто увидишь в рейтинговых картинах Disney.
And after doing all of this dematerialization and reconfiguring of this, of these ingredients, we realized that it was pretty cool, because as we served it, we learned that the dish actually behaves like the real thing, where the cheese begins to melt. После видоизменения формы и конфигурации данных ингредиентов мы поняли, как это здорово; при подаче было ощущение, что наше блюдо - настоящая тарелка начос, ведь сыр начинал таять.
Indeed, it’s pretty much exactly what you would expect for a country whose residents have suffered an almost 10% decline in real wages along with an even larger spike in inflation and a limited (though still painful) increase in unemployment. Этого вполне следовало бы ожидать от страны, реальные доходы жителей которой упали почти на 10% при высокой инфляции и сравнительно небольшом — но все равно болезненном — росте безработицы.
Now if you read between the lines it’s pretty clear that this article is far more about the (completely and perfectly justified) cuts to the navy’s bloated anti-submarine warfare budget than it is to any real threat to American security. Если читать между строк, станет вполне очевидно, что эта статья не столько повествует о реальных угрозах американской безопасности, сколько направлена против абсолютно оправданного сокращения раздутых бюджетных ассигнований на средства борьбы с подводными лодками, которые получал флот.
That is good news, because there is a pretty strong chance that we are going to see major price declines in a number of cities around the globe in the next few years, and these price declines will cause real pain to many homeowners. Это хорошая новость, потому что довольно высока вероятность того, что мы станем свидетелями значительного падения цен в ряде городов мира в течение следующих нескольких лет, и это падение цен причинит солидные неприятности многим домовладельцам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.