Ejemplos de uso de "reassess" en inglés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos66 переоценивать10 otras traducciones56
So we must reassess how we respond to trauma. Итак мы должны по-новому взглянуть на то, как мы реагируем на травму.
Reassess polychlorinated terphenyls and “ugilec” by 31 December 2004; Переоценка полихлорированных терфенилов и продукта " угилек " к 31 декабря 2004 года;
Policymakers must periodically reassess their efforts and promptly abandon failures. Политики периодически обязаны проводить оценку принятых решений, отказываясь от тех, которые оказались неверными.
Reassess the production and use of polychlorinated terphenyls and “ugilec” by 31 December 2004; Переоценка производства и использования полихлорированных терфенилов и продукта " угилек " к 31 декабря 2004 года;
This new prominence has also forced some central bankers to reassess their decision-making processes. Этот новый вид популярности заставил некоторых управляющих центральных банков пересмотреть свои процессы принятия решений.
The time has come for the West to reassess its policies in a fundamental way. Для Запада наступило время коренным образом произвести переоценку своей политики.
The Special Rapporteur should reassess his position when he visited the country in June 2005. Он надеется, что Специальный докладчик пересмотрит свою позицию в связи с посещением страны в июне 2005 года.
Reassess macroeconomic policies to balance goals of employment-generation and poverty reduction with low inflation rates. Провести переоценку макроэкономических стратегий для согласования целей обеспечения трудоустройства и сокращения масштабов нищеты с низкими показателями инфляции.
I have convinced Riddle to reassess your rank further down the road, provided you complete some management training. Я уговорил Риддла пересмотреть своё решение о твоём звании в дальнейшем, если ты пройдешь курс повышения квалификации.
It also noted the proposal under the NPI to reassess the content of collective agreements from a gender perspective. Комитет также отметил содержащееся в плане предложение пересмотреть содержание коллективных договоров с учетом гендерных аспектов.
In this light, the working group recommends that SC.3/WP.3 reassess the need for this distinction in CEVNI. В этой связи рабочая группа рекомендует SC.3/WP.3 пересмотреть необходимость проведения такого различия в рамках ЕПСВВП.
I do mean that we must, if we are honest and brave enough, reassess many of our long-cherished beliefs. Я хочу сказать, что мы должны, если только мы достаточно честные и смелые, подвергнуть переоценке многие из своих долго лелеемых убеждений.
As the eurozone crisis continues to deepen, the International Monetary Fund may finally be acknowledging the need to reassess its approach. Поскольку кризис еврозоны продолжает усугубляться, Международный валютный фонд может, наконец, признать необходимость пересмотра своего подхода.
Tuesday’s market is likely to be more active as European investors reassess the initial reaction to the weak US employment report. Рынок во вторник, скорее всего, будет более активным, так как европейские инвесторы пересмотрят первоначальную реакцию на слабом отчете по занятости в США.
progressives of all stripes - from trade unionists to Trotskyites - were forced, if they were honest and brave enough, to reassess long-cherished beliefs. прогрессивные люди самых разных течений - от тред-юнионистов до троцкистов - были вынуждены, если только они были достаточно честными и смелыми, подвергнуть переоценке свои убеждения, которые они лелеяли столь долгое время.
Thus, with supply-side factors no longer driving global growth, we must reassess our expectations of what monetary and fiscal policies can achieve. Таким образом, поскольку факторы предложения больше не управляют ростом мировой экономки, нам необходимо пересмотреть наши ожидания того, чего могут достичь денежно-кредитная и налогово-бюджетная политика.
Governments need to reassess this balance, and adopt reforms that unlock the potential of private businesses to grow and take on more employees. Правительствам необходимо пересмотреть этот баланс и принять реформы, которые откроют потенциал частного бизнеса для роста и привлечения большего числа сотрудников.
The ECB, in its report, says it will reassess the various risks, currently regarded as high, in the event of the currency's success. ЕЦБ в своем докладе предполагает, кстати, пересмотреть разнообразные риски, считающиеся сегодня повышенными, в случае успеха этой системы.
Under the Protocol on POPs the Parties agreed to reassess the production and use of polychlorinated terphenyls (PCTs) and ugilec by 31 December, 2004. В соответствии с Протоколом по СОЗ Стороны согласились произвести переоценку производства и использования полихлорированных терфенилов (ПХТ) и продукта " угилек " к 31 декабря 2004 года.
Recommendation 2: OHCHR management should reassess its system for reviewing, recording and reporting field operation financial data and should establish procedures to clarify the certification process. Рекомендация 2. Руководству УВКПЧ следует заново оценить эффективность своих систем обзора, учета и представления финансовой отчетности в рамках полевых операций и внедрить процедуры, позволяющие сделать процесс удостоверения данных о расходах более ясными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.