Usage examples of "recalls" in English with translation to Russian

<>
This jumble recalls the piecemeal equations of electricity and magnetism before Maxwell. Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла.
Initially, he recalls, “it was okay.” Сначала все было нормально, вспоминает он.
Recalls paragraphs 9 and 10 of its resolution 60/257, and encourages intergovernmental bodies to make use of the findings set out in the programme performance reports of the Secretary-General and evaluation reports in planning and policymaking; ссылается на пункты 9 и 10 своей резолюции 60/257 и призывает межправительственные органы использовать выводы, содержащиеся в докладах Генерального секретаря об исполнении программ и докладах об оценке, при планировании и разработке политики;
GM recalls some new pickup trucks in U.S. to fix seatbacks GM отзывает ряд новых пикапов в США для доработки спинок сидений
Mock recalls, which are a regulatory requirement for manufacturers in certain industries Тестовые отзывы, которые входят в нормативные требования для производителей в некоторых отраслях.
Not knowing the chemical content of components that companies use in their manufacturing can, beside the health and environmental effects, increase costs as recalls and withdrawal of toys or electronic equipments or other products from the market can be very costly and can damage companies'images. Незнание химического состава компонентов, которые компании используют при сборке, помимо последствий для здоровья и окружающей среды, может приводить к увеличению расходов, поскольку отзыв и изъятие из торговли игрушек или электронного оборудования или других продуктов на рынке может обходиться очень дорогой ценой и наносить урон репутации компаний.
“Pawn Sacrifice” recalls the world in which Fischer’s feats were possible. Фильм «Жертва пешки» напоминает нам о том мире, в котором были возможны подвиги Фишера.
“It was hard to study,” she recalls. «Учиться было трудно, – вспоминает она.
Recalls that compulsory and free primary education of boys and girls is an essential tool to combat child labour and the phenomenon of street children and calls upon States to ensure that all boys and girls benefit from free compulsory education. Утверждает, что обязательное и бесплатное начальное образование для мальчиков и девочек является важнейшим средством борьбы с практикой детского труда и беспризорностью и призывает государства обеспечить, чтобы мальчики и девочки могли пользоваться бесплатным обязательным образованием.
Note: If the recipient read the original message and then marks it as unread, Outlook treats it as if it had never been read and recalls it successfully. Примечание: Если получатель читает исходное сообщение и отмечает его как непрочтенное, сообщение считается непрочтенным и отзыв выполняется успешно.
Today’s global refugee crisis recalls the period immediately after World War II. Сегодняшний мировой кризис беженцев, напоминает послевоенный период времен Второй Мировой Войны.
“It was an absolute hoot,” Watt recalls. «Это был полный улет», — вспоминает Уотт.
Recalls the report to the Commission by the Special Rapporteur entitled “A framework for model legislation on domestic violence”, which, inter alia, contained general and specific recommendations to guide State action with respect to violence against women in the family, and invites States to continue to give due regard to those recommendations; ссылается на доклад, представленный Комиссии Специальным докладчиком и озаглавленный " Рамки типового законодательства по бытовому насилию ", в котором, в частности, содержатся общие и конкретные рекомендации для направления деятельности государств в связи с насилием в отношении женщин в семье, и призывает государства и впредь уделять этим рекомендациям надлежащее внимание;
Israel’s lightning victory recalls Hegel’s dictum about “the impotence of the winners.” Молниеносная победа Израиля напоминает об изречении Гегеля о «бессилии победителей».
He doesn’t know what we’ve done,” Peterson recalls. Он не знает, что мы уже сделали», — вспоминает свои слова Питерсон.
Recalls paragraph 31 of its resolution 61/261, and urges the Secretary-General to intensify the efforts needed to clear the existing backlog of cases before the Panel on Discrimination and Other Grievances, Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees, Disciplinary Committees, the Administrative Law Unit, the Executive Office of the Secretary-General and the United Nations Administrative Tribunal; ссылается на пункт 31 своей резолюции 61/261 и настоятельно призывает Генерального секретаря активизировать усилия, необходимые для завершения рассмотрения существующих дел, представленных в Группу по рассмотрению жалоб о дискриминации и других жалоб, объединенные апелляционные советы, объединенные дисциплинарные комитеты, дисциплинарные комитеты, Группу административного права, Административную канцелярию Генерального секретаря и Административный трибунал Организации Объединенных Наций;
The State party recalls that the author only obtained Czech citizenship on 28 April 1995. Государство-участник напоминает, что автор сообщения получила чешское гражданство лишь 28 апреля 1995 года.
"No one had done that before in Finland," he recalls. "Никто этого раньше в Финляндии не делал", - вспоминает он.
Recalls paragraph 31 of its resolution 61/261, and urges the Secretary-General to intensify the efforts needed to clear the existing backlog of cases before the Panel on Discrimination and Other Grievances, Joint Appeals Boards, Joint Disciplinary Committees, Disciplinary Boards, the Administrative Law Unit, the Executive Office of the Secretary-General and the United Nations Administrative Tribunal; ссылается на пункт 31 своей резолюции 61/261 и настоятельно призывает Генерального секретаря активизировать усилия, необходимые для завершения рассмотрения существующих дел, представленных в Группу по рассмотрению жалоб о дискриминации и других жалоб, объединенные апелляционные советы, объединенные дисциплинарные комитеты, дисциплинарные советы, Группу административного права, Административную канцелярию Генерального секретаря и Административный трибунал Организации Объединенных Наций;
All of this recalls earlier times, which one might have hoped were long behind us. Все это напоминает прежние времена, которые, как можно было надеяться, уже давно прошли.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!