Ejemplos de uso de "remittances" en inglés con traducción al ruso

<>
Remittance journal – Prepare promissory note remittances. Журнал предъявлений к оплате — подготовка предъявлений к оплате простых векселей.
The decline in remittances, however, cuts both ways. Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
Remittances have long spurred inflation in many parts of Africa. Перечисления долгое время подталкивали инфляцию во многих частях Африки.
Remittances are already believed to be falling, which makes sense: Считается, что уровень перечислений уже снижается, что имеет под собой основание:
Fewer remittances flowing into Uganda could mean less economic activity - or simply lower prices. Уменьшение перечислений в Уганду будет означать уменьшение экономической активности - или просто снижение цен.
On the Action Pane, click the Manage payments tab, and then click Vendor remittances. На Панели операций щелкните вкладку Управление платежами, затем щелкните Предъявления к оплате поставщиков.
The families benefiting from their remittances will now be forced to cut their consumption as well. Семьи, которые зависели от их зарплат, сейчас также вынуждены урезать потребление.
The possible impact can be gauged by looking at where the $300 billion in remittances are distributed. Возможные последствия можно понять, посмотрев, куда идут пересылаемые 300 млрд долларов США.
After Hurricane Gilbert, remittances increased by 25 cents for each dollar of hurricane damage that households incurred. После урагана "Гилберт" денежные поступления из-за границы увеличились на 25 центов на каждый доллар понесенного населением ущерба.
Nonetheless, the importance of remittances to households in poor countries, especially during periods of external shock, holds two lessons. Тем не менее, важность такой материальной поддержки для семей в бедных странах, особенно в период внешних потрясений, позволяет сделать два серьезных заключения.
Financial intermediaries extract 9% of remittances, on average, for an estimated total of $49 billion in migrant earnings last year. Финансовые посредники в среднем изъяли 9% переводимых сумм, что составляет 49 миллиардов заработанных мигрантами средств в прошлом году.
Remittances from the United States accounted for roughly 17% of GDP in 2008, more than the country's total exports. Финансовая помощь Соединенных Штатов в 2008 году составила приблизительно 17% ВВП, больше чем весь экспорт страны.
The remittances of Italian seasonal laborers in Argentina prevented backward rural villages in southern Italy from slipping into grinding poverty. Выезд итальянских сезонных рабочих в Аргентину предотвращал скатывание отсталых деревень на юге Италии в угнетающую нищету.
A significant portion of remittances is currently being used for current consumption, rather than for investment in education, for example. Значительная часть переводимых средств расходуется в настоящее время на цели потребления, а не для инвестирования в образование, например.
For invoice remittances, this account is credited when a remittance is posted and is debited when the remittance is settled. Для предъявлений к оплате накладных этот счет кредитуется, когда разносится предъявление к оплате, и дебетуется при сопоставлении предъявления к оплате.
A significant portion of remittances was currently being used for current consumption, rather than for investment in education, for example. Значительная часть переводимых средств в настоящее время расходуется на цели потребления, а не для осуществления капиталовложений, например в сектор образования.
In the face of plummeting remittances and foreign investment, Funes will rapidly discover that dollarization without dollars is no fun. Учитывая резкое сокращение финансовой помощи и иностранных инвестиций, Фунес быстро обнаружит, что долларизация экономики без наличия долларов - это не очень хорошая идея.
a decline in exports, reduced remittances, lower foreign direct investment, and precipitous falls in capital flows have led to economic weakening. спад экспорта, сокращение перечислений, более низкий уровень прямых иностранных инвестиций и стремительное сокращение потоков капитала привели к ослабеванию экономики.
For promissory note remittances, this account is credited when a remittance is posted and is debited when the remittance is settled. Для предъявлений к оплате простых векселей этот счет кредитуется, когда разносится предъявление к оплате, и дебетуется, когда предъявление к оплате сопоставляется.
Central American leaders could implement limited banking reforms to offer incentives to emigrants to save remittances and invest in their home countries. Руководители стран Центральной Америки могут провести небольшие банковские реформы, чтобы предложить эмигрантам стимул делать сбережения и инвестировать в свое отечество.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.