Exemplos de uso de "renew agreement" em inglês com tradução para o russo

<>
Between April 1, 2012, and May 31, 2012, Prakash can open this page and renew his signing limit agreement. С 1 апреля 2012 г. по 31 мая 2012 г. Prakash может открыть эту страницу и возобновить соглашение лимита подписи.
Continuing, the Foreign Minister said that on 17 April 2007, the Heads of State present at the First South American Energy Summit urged the two countries to renew negotiations, who hoped that a new agreement could be concluded regarding the exchange of goods and services between the Argentine mainland and the islands under the sovereignty formula, and that confidence-building measures could be taken with respect to military matters. Затем министр иностранных дел отметил, что 17 апреля 2007 года главы государств, присутствовавшие на первом Южноамериканском саммите по проблемам энергетики, настоятельно призвали обе страны возобновить переговоры, выразив надежду, что можно будет заключить новое соглашение об обмене товарами и услугами между материковой частью Аргентины и островами в рамках формулы суверенитета, и что можно будет договориться о мерах укрепления доверия по военным вопросам.
Workers must renew the agreements periodically to reconfirm that they agree to comply with the terms of the agreement. Работники должны регулярно возобновлять соглашения, повторно подтверждая, что они соглашаются с условиями соглашения.
It was widely felt that the secured creditor should not be obliged to pursue infringers or renew registrations of an encumbered intellectual property right, but that the matter should be left to intellectual property law and to the agreement of the parties if permitted by intellectual property law. Было высказано общее мнение о том, что обеспеченный кредитор не обязан преследовать нарушителей или продлевать действие регистрации обремененного права интеллектуальной собственности, однако этот вопрос должен регулироваться законодательством об интеллектуальной собственности и соглашением сторон, если это допускается законодательством об интеллектуальной собственности.
Decides to renew the mandates of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and of the French forces which support it, as determined in resolution 1739 (2007), until 30 July 2008, in order to support the organization in Côte d'Ivoire of free, open, fair and transparent elections within the time frame set out in the Ouagadougou political Agreement and the Supplementary Agreements of 28 November 2007; постановляет продлить мандаты Операции Организации Объединенных Наций в Кот-д'Ивуаре (ОООНКИ) и поддерживающих ее французских сил, как определено в резолюции 1739 (2007), до 30 июля 2008 года, с тем чтобы поддержать организацию в Кот-д'Ивуаре свободных, открытых, справедливых и транспарентных выборов в сроки, предусмотренные в Уагадугском политическом соглашении и Дополнительных соглашениях от 28 ноября 2007 года;
Before an agreement expires, a worker must renew it. Прежде чем срок действия соглашения истечет, работнику необходимо возобновить его.
To call upon the international community also to honour its commitment to uphold and salvage the Darfur Peace Agreement and bring pressure to bear upon all the armed rebel groups to renew the peace process as soon as possible, and to desist from any action that might threaten the unity, security, stability and territorial integrity of the Sudan; обратиться с призывом к международному сообществу также выполнить его обязательства по обеспечению соблюдения и сохранения Дарфурского мирного соглашения и оказанию давления на все вооруженные повстанческие группировки в целях скорейшего возобновления мирного процесса и отказа от любых действий, которые могут поставить под угрозу единство, безопасность, стабильность и территориальную целостность Судана;
Since my last progress report, I have once again requested the Government of Eritrea to consider signing the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay, and suggested that we at the same time renew our efforts to find a mutually acceptable solution to the issue of HIV/AIDS. Со времени представления моего предыдущего очередного доклада я вновь просил правительство Эритреи рассмотреть возможность подписания соглашения о статусе сил с Организацией Объединенных Наций без дальнейших отлагательств и высказался в том плане, что мы в то же время возобновим свои усилия, направленные на отыскание взаимоприемлемого решения проблеме ВИЧ/СПИДа.
A nod is a sign of agreement. Кивок — это знак согласия.
We would like to ask you to renew our friendly business relations. Мы хотели бы просить Вас возобновить наши дружеские деловые отношения.
His oral agreement may not mean anything without his signed contract. Его устное согласие ничего не стоит, пока он не подписал договор.
The decision makes it almost impossible for opposition democrats to get on the ballot prompted pro-democracy activists to renew their vow to bring Hong Kong's financial hub to a halt with "Occupy Central" protests. Решение делает почти невозможным для демократической оппозиции попасть в избирательный бюллетень и заставило активистов демократического движения вновь пообещать остановить финансовый центр Гонконга протестами "Occupy Central".
My thoughts are in agreement with them. Я мыслю также, как они.
Abraham Lincoln refused to renew the status of the central bank to the Rothschild Bank of America, and during the Civil War he began to issue his own (that is state-issued) money and was assassinated in 1865 at the theatre. Авраам Линкольн отказался сохранить статус центрального банка за Ротшильдовским Bank of America, во время гражданской войны он начал выпускать свои собственные (понимай - правительственные) деньги и был убит в 1865 году в театре.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.
It's a book that I thought would uplift me during the doldrums of second-year medical school, and renew in me a sense of hope. Я думал, что эта книга будет воодушевлять меня во времена уныния на втором курсе медицинского факультета и возродит во мне чувство надежды.
There is very little probability of an agreement being reached. Существует очень малая вероятность прийти к соглашению.
To renew your practice account beyond 30 days simply call us at 1.877.367.3946 or click here to chat live with a representative. Чтобы продлить Ваш демонстрационный счет по истечении 30-дневного срока использования, пожалуйста, позвоните нам по телефону или нажмите здесь для того, чтобы пообщаться с нашим представителем в чате.
Are you in agreement with the new law? Вы согласны с новым законом?
How can I renew my practice trading account? Как расширить срок использования демонстрационного счета?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!