Verwendungsbeispiele von "retail chain stores" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The British retail chain Dixons decided to name one of its consumer-electronics brands Matsui, because it sounded Japanese. Британская розничная сеть Dixons решила дать одному из своих брендов потребительской электроники название Matsui, потому что это звучало по-японски.
Michelle Dent of Oxon Hill, Md., said she buys most of her groceries from regular chain stores but gets her fruit from organic markets: “It’s fresh; you can really taste it.” Мишель Дент (Michelle Dent) из города Оксон Хилл, штат Мэриленд, сообщила, что она покупает продовольственные товары в обычных сетевых магазинах, но фрукты приобретает на специальных органических рынках: «Они свежие, и это действительно можно почувствовать».
You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar. основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар.
Of course, 'cause the chain stores are sapping Austin's quirk. Ну, конечно, потому что сетевые магазины лишают Остин его уникальности.
I've been calling some of the local chain stores. Да, я тут обзвонил несколько местных сетевых магазинов.
Then we started selling to chain stores. Потом начали поставлять в сетевые магазины.
Yeah, I've been calling some of the local chain stores. Да, я тут обзвонил несколько местных сетевых магазинов.
Marks & Spencer, a supermarket and clothing chain with 400 stores throughout Britain, recently announced that it is converting its entire range of coffee and tea, totaling 38 lines, to Fairtrade, a marketing symbol of “ethical production.” «Marks & Spencer» - сеть супермаркетов и магазинов одежды, имеющая 400 магазинов в Великобритании - объявила недавно о переводе всего своего ассортимента чая и кофе (в общей сложности 38 наименований) на продукцию марки «Fairtrade» («честная торговля»), являющейся маркетинговым символом «этической продукции».
The arrival of 62 cold chain trucks and 35 prefabricated cold stores should improve both the storage capacity at central and governorate warehouses, and the distribution of supplies. Благодаря поступлению 62 автомобилей-рефрижераторов и 35 морозильных камер должны увеличиться складские мощности на центральных складах и на складах в мухафазах и должно улучшиться распределение.
The retail giant Wal-Mart is driving emissions reduction throughout its supply chain. Гигант розничной торговли Wal-Mart содействует сокращению выбросов, оказывая влияние через цепочку своих поставщиков.
The simple banking system of the past, one based on retail savings being concentrated in order to fund the credit needs of borrowers, had evolved into a highly complex – and global – supply chain with knock-on risks of disruption comparable to those seen in Japan last spring. Простая банковская система прошлого, основанная на розничных депозитных продуктах, ? система, деятельность которой была направлена на финансирование кредитных потребностей заемщиков, превратилась в сложную ? и глобальную ? цепочку снабжения, подверженную рискам дестабилизации в форме «эффекта домино», сравнимым с теми, которые имели место в Японии весной прошлого года.
Recent consumer concerns about food safety of fresh produce have put an enormous pressure upon the food and retail industry to improve farming practices in accordance with quality and safety standards and to arrange transparency and traceability in the supply chain. То повышенное внимание, которое потребители стали уделять в последнее время безопасности свежих продуктов питания, оказывает мощное давление на пищевую промышленность и розничную торговлю, заставляя их совершенствовать методы сельскохозяйственного производства в соответствии со стандартами качества и безопасности и обеспечивать прозрачность и отслеживаемость работы производственно-сбытовой цепочки.
Stop & Shop, a chain of supermarkets, has reintroduced a delivery service from cashiers to a client's car-something done away with decades ago-and has extended opening hours in many stores. Сеть супермаркетов "Stop & Shop" снова ввели услугу доставки покупок до автомобиля клиента, исчезнувшую из практики много лет тому назад, и продлили часы работы во многих магазинах.
Governments already can block cryptocurrencies from circulating in the legal economy by restricting bank access, imposing tax laws, and by also impeding retail stores’ ability to accept it. Правительства уже сейчас могут заблокировать обращение криптовалют в легальной экономике, ограничив доступ к ним банков, введя специальные налоги или запретив принимать их к оплате в розничной торговле.
You can use product attributes to add merchandising details, such as rich text, images, and videos to the descriptions of products that you offer in your retail stores or in product catalogs. Атрибуты продуктов можно использовать, чтобы добавить сведения о сбыте, такие как форматируемый текст, изображения и видео, в описания продуктов, предлагаемых в магазинах розничной торговли или в каталогах продуктов.
You must complete the previous procedure, "Set up Accounts receivable for Payment Services" before you can set up retail stores for Payment Services. Необходимо выполнить предыдущую процедуру "Настройка расчетов с клиентами для Службы платежа" прежде чем можно будет настраивать розничные магазины для Службы платежа.
When you set up sales taxes for retail stores, you can specify several settings. При настройке налогов для розничных магазинов можно определить несколько настроек.
Set up number sequences for retail stores, store statements, and statement vouchers. Настройка номерных серий для розничных магазинов, журналов операций магазина и ваучеров журнала операций.
In retail stores, a plastic or paper card typically identifies the cardholder as a member of a loyalty program. В розничных магазинах пластиковая или бумажная карта обычно обозначает владельца карты как участника программы лояльности.
For warehouses that are not designated as retail stores, the item model group settings for the product are applied. Для складов, которые не определены как магазины розничной торговли, используются настройки группы номенклатурных моделей для продукта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!