Ejemplos del uso de "retreats" en inglés con traducción "отступать"

<>
And wherever life is, it never retreats. И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает.
If America retreats, Russia advances, nipping at its heels. Если Америка отступает, то Россия будет продвигаться вперед и наступать ей на пятки.
Indefensible Policies: Our Commander-in-Chief Retreats As Putin's Missile Programs Advance Несостоятельная политика: наш главнокомандующий отступает, пока Путин развивает ракетную программу
He is spineless, devoid of principle, and retreats in the face of responsibility. Он бесхребетен, беспринципен и отступает, сталкиваясь с ответственностью.
As the United States retreats in the face of Iran, China, Russia and Venezuela, why not hedge your bets? А поскольку Соединенные Штаты отступают под натиском Ирана, Китая, России и Венесуэлы, почему бы не застраховаться от рисков?
As the US retreats from the world stage and a multipolar global order emerges, the international monetary system may well be transformed – but probably not into a renminbi-led system. По мере того как США отступают с мировой арены, а на планете создаётся многополярный мировой порядок, можно ожидать радикальных изменений в международной валютной системе, однако вряд их итогом станет система с господствующим юанем.
In the Baltic, Russian submarines and small craft fought a guerilla conflict against Germany and Finland for the first three years, although the Germans successfully leveraged their surface naval superiority in support of retreats in the final year of the war. В Балтийском море русские подводные лодки и небольшие корабли проводили отдельные ограниченные операции против Германии и Финляндии в первые три года войны, тогда как немцы успешно использовали свое превосходство в надводном флоте для поддержки отступающих частей в последний год войны.
“What we're seeing as the sea ice retreats and we are exposing more ocean surface to the atmosphere - then we are seeing the surface waters become warmer due to absorption of solar radiation,” Jeffries told Scout Warrior in an interview. «Мы наблюдаем, как морской лед отступает, как от него очищается все больше океанской поверхности. Она вступает в контакт с атмосферой, и поверхностные воды становятся теплее, потому что поглощают солнечное излучение», — рассказал Джефрис в интервью Scout Warrior.
Roudier, for hell sake, retreat! Рудье, черт тебя дери, отступаем!
America's Retreat from Asia Америка отступает из Азии
Nor is democracy in retreat. Однако демократия не отступает.
Retreat to the east gate. Отступаем к восточным воротам.
Democracy is not in retreat. Демократия не отступает.
Subsequently, the price retreated somewhat. Впоследствии, цена немного отступила.
Subsequently the rate retreated somewhat. Впоследствии курс несколько отступил.
Seeing America retreat, they will rethink. Теперь Америка отступает, а они начнут задумываться.
Why, then, did he retreat in Hokkaido? Так почему же он отступил в случае с Хоккайдо?
I retreated from King's Landing, Ser Davos. Я отступил от Королевской Гавани, сир Давос.
Would Zhao have prevailed, had the students retreated? Отступили ли бы студенты, если бы победил Чжао?
Globalization, as many have recently noted, is in retreat. Глобализация, как многие недавно отметили, отступает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.