Exemples d'utilisation de "review paper" en anglais

<>
Climate change statistics are discussed in the programme review paper prepared by the Australian Bureau of Statistics. Тема статистики изменения климата рассматривается в документе об обзоре программы, который готовит Австралийское статистическое бюро.
The role of the Committee in climate change statistics is discussed in the programme review paper prepared by the Australian Bureau of Statistics. Роль Комитета в развитии статистики изменения климата обсуждается в докладе о ходе обзора программы, подготовленном Австралийским статистическим бюро.
In 2008, it produced 12 publications, including a report card on child care and early childhood education in economically advanced countries; a policy review paper on climate change and children; and a publication on the role of legal reform in the implementation of the Convention on the Rights of the Child. В 2008 году Центр подготовил 12 публикаций, в том числе доклад об уходе за детьми и образовании детей раннего возраста в экономически развитых странах; обзор политики в отношении изменения климата и детей; а также публикацию о роли правовой реформы в осуществлении Конвенции о правах ребенка.
ILO will undertake a comprehensive review of standard setting, supervision, promotion, technical cooperation and related issues based on tripartite support for the ideas set out in its paper “Decent work for men and women”. МОТ проведет всеобъемлющий обзор стандартных условий, контроля, поощрения, технического сотрудничества и связанных с ними вопросов на основе трехсторонней поддержки положений, изложенных в публикации “Decent work for men and women” («Достойный труд для мужчин и женщин»).
Resulting from the 2nd Intergovernmental Review meeting in Beijing, in October 2006, the implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities will move to its third phase, with a focus on mainstreaming the implementation of the programme in national development processes and budgets, including the Poverty Reduction Strategy Paper and United Nations Development Assistance Framework. После совещания по второму межправительственному обзору, состоявшегося в Пекине в октябре 2006 года, начнется третий этап реализации Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности с уделением особого внимания включению этой программы в процессы и бюджеты национального развития, в том числе в ДССН и РПООНПР.
In his provocative American Economic Review paper “A Theory of Optimum Currency Areas,” Mundell argued that as long as workers could move within a currency region to where the jobs were, the region could afford to forgo the equilibrating mechanism of exchange-rate adjustment. В своей провокационной работе «Теория оптимальных валютных зон», опубликованной в журнале American Economic Review (Американское экономическое обозрение), Манделл утверждал, что, до тех пор пока рабочие могут перемещаться в пределах валютного региона туда, где имеются рабочие места, данный регион может позволить себе отказаться от уравновешивающего механизма регулирования валютного курса.
At its sixth meeting, the Conference of the Parties adopted decision VI/25, in which it requested the Open-ended Working Group to continue to review a draft paper prepared by the United Kingdom based on the work of the United Nations Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and requested the Secretariat to continue consultations with relevant bodies, in particular WHO. На своем шестом совещании Конференция Сторон приняла решение VI/25, в котором она просила Рабочую группу открытого состава продолжить рассмотрение проекта документа, подготовленного Соединенным Королевством, с учетом результатов работы Подкомитета экспертов по перевозке опасных грузов Организации Объединенных Наций и просила секретариат продолжить консультации с соответствующими органами, в частности с ВОЗ.
Upon review of the original paper claim forms submitted by the Governments of Hungary, Pakistan, Poland and Vietnam, it was confirmed that 74 claimants had selected the higher amounts of compensation on the claim forms, while lower amounts had erroneously been entered in the computer diskettes submitted to the Commission. После рассмотрения первоначальных бумажных формуляров претензий, представленных правительствами Венгрии, Пакистана, Польши и Вьетнама, было подтверждено, что 74 заявителя избрали верхние ставки компенсации в формулярах претензии, которые, однако, из-за ошибки при переносе информации на компьютерные дискеты, представленные в Комиссию, были указаны как нижние ставки.
A review of certain working paper files covering a range of audits revealed that the level of planning varied among the various auditors but that, generally, sufficient background information had been obtained to ensure a clear understanding of the function or area that had been audited. При просмотре ряда файлов с документами нескольких ревизий выявилось различие в уровне планирования у различных ревизоров, но в целом было получено достаточно справочной информации, чтобы можно было составить четкое представление о службе или области, которые подвергались ревизии.
The meeting discussed the Strategic Framework and provided inputs to the review on the basis of the paper prepared by UNEP. Участники совещания обсудили Стратегические рамки и внесли свой вклад в проведение обзора на основе документа, подготовленного ЮНЕП.
It is also becoming evident from this review and the earlier issue paper presented at the first World Urban Forum that, during the later years of the 1990s and into the current decade, a movement towards decentralization has quietly become a fashion of our time. Из настоящего обзора и тематического документа, ранее представленного на первой сессии Всемирного форума городов, становится также очевидным, что в конце 1990-х годов и в текущем десятилетии движение в сторону децентрализации к сегодняшнему дню незаметно набрало обороты.
The pilot review programme: an assessment; background paper prepared by the Secretariat; экспериментальная программа обзора: оценка: справочный документ, подготовленный Секретариатом;
With regard to the implications of action 2 for the Technical Cooperation Programme, the OHCHR Policy Review Board discussed and adopted a concept paper enumerating ways in which the Programme could support UNCTs. Что касается последствий реализации меры 2 для Программы технического сотрудничества, то, проводя обзор политики УВКПЧ, Совет обсудил и принял концептуальный документ, в котором перечислены возможные формы поддержки СГООН в рамках Программы.
Retention of management and related programme support activity classifications at the UNDP country office level as'management costs'within the 16 harmonized functions of the biennial support budget based on the results of the internal country office cost classification review exercise as presented in the informal paper containing the mock-up of biennial support budget data for 2008-2009. сохранение классификации управленческой деятельности и соответствующей деятельности по поддержке программ на уровне страновых отделений ПРООН как " управленческих расходов " в рамках 16 согласованных функций двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на основе результатов внутреннего обзора классификации расходов страновых отделений согласно представлению в неофициальном документе, содержащем макет данных двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2008-2009 годы.
At the 2005 Review Conference, Canada presented a working paper with recommendations for a revamped NPT process, making suggestions on meeting frequency and structure (including possibility for emergency meetings), reporting, the participation of civil society, and the creation of a standing bureau. На Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора Канада представила рабочий документ, содержащий рекомендации в отношении укрепления процесса рассмотрения действия ДНЯО и предложения о частотности проводимых конференций и их формате (включая возможность проведения чрезвычайных конференций), представлении докладов, участии гражданского общества и создании постоянного бюро.
At the 2005 Review Conference, Canada presented a working paper with recommendations for a revamped Treaty process, making suggestions on meeting frequency and structure (including the possibility of extraordinary meetings), reporting the participation of civil society and the creation of a standing bureau. На Обзорной конференции 2005 года Канада представила рабочий документ, содержащий рекомендации об укреплении обзорного процесса, а также предложения относительно частотности и структуры совещаний (включая возможность проведения чрезвычайных совещаний), представления докладов, участия гражданского общества и создания постоянного бюро.
Classification of development effectiveness activities and associated costs related to South-South cooperation and programmatic responses to emergency and crisis situations as'development costs'based on the results of the internal central programme unit review exercise and as presented in the informal paper containing the'mock-up'of 2008-2009 biennial support budget data; and классификация деятельности в целях эффективности развития и сопутствующих расходов в связи с сотрудничеством Юг-Юг и программами, осуществляемыми для преодоления чрезвычайных и кризисных ситуаций, как " расходов на цели развития " на основе результатов внутреннего обзора центральной группы по программам и согласно представлению в неофициальном документе, содержащем макет данных двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2008-2009 годы; а также
Classification of UNDP development effectiveness activities and associated costs at the country level as'development costs'based on the results of the internal country office cost classification review exercise and as presented in the informal paper containing the mock-up of biennial support budget data for 2008-2009; классификация деятельности ПРООН в целях эффективности развития и сопутствующих расходов на страновом уровне как " расходов на цели развития " на основе результатов внутреннего обзора классификации расходов страновых отделений и согласно представлению в неофициальном документе, содержащем макет данных двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2008-2009 годы;
At its fifth session, the interim Chemical Review Committee considered a revision of the working paper based on the further experience of the inter-sessional drafting groups on parathion, tetraethyl and tetramethyl lead. На своей пятой сессии Временный комитет по рассмотрению химических веществ обсудил пересмотренный вариант этого рабочего документа, основанный на дополнительном опыте, полученном межсессионными редакционными группами по паратиону, тетраэтилсвинцу и тетраметилсвинцу.
A joint FAO/CEPI meeting was organised in Rome to review the respective roles of the Advisory Committee on Paper and Wood Products (ACPWP) and the International Forum of Forest Industry Associations (IFFPA) and to strengthen collaboration with private sector. В Риме было организовано совместное совещание ФАО/КЕПБ с целью рассмотрения вопроса о соответствующей роли Консультативного комитета по бумажным и древесным изделиям (ККБДИ) и Международного форума ассоциаций лесной промышленности (МФАЛП) и укрепления сотрудничества с частным сектором.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !